Polonia Winnipegu
<<< Nr. 008 >>>

                    12 Grudnia, 2007        Archiwa Home Kontakt

Wydawca


Bogdan Fiedur
Bogdan Fiedur
 

Kalendarz Wydarzeń

Grudzień 2007
Ni Po Wt Sr Cz Pi So
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3 4 5

 

 

zapisz Się Na Naszą listę


Proszę kliknąć na ten link aby dotrzeć do formularza gdzie można zapisać się na listę dystrybucyjną i w przyszłości otrzymywać biuletyn bezpośrednio od nas.

Aby zapisać się szybko bez wypełniania formularza, proszę wysłać E-mail bez żadnego tekstu poprzez kliknięcie tego linku.

 

 

Przyłącz się

Jeśli masz jakieś informacje dotyczące polskich wydarzeń i chciałbyś albo chciałabyś podzielić się nimi z naszymi czytelnikami, to prześlij je do nas. Mile widziane są wywiady, felietony, zdjęcia i poezja. Proszę informować nas o wszystkich wydarzeniach polonijnych.

 

Ważne Linki

 Winnipeg

K P K
Ogniwo - Polskie Muzeum
Iskry - Zespół Tańca
Sokół - Zespół Tańca

Polskie Radio
Szkoła św. Ducha
Parafia Św. Ducha
Parafia Św. Andrzeja Boboli
Klub sportowy Polonia
Hypernashion

Polonijne zespoły
Nowy Czas

 

 Kanada

Polska bibloteka-McGill
Polonia Canda
Polonia Montreal
Polonia Ottawa
ABCRadio

Biuro Radcy Handlowego Kanady
 

 polska

Polonia dla Poloni
Tv Polonia
Mis Polonia
Wspólnota Polska
Mówię po Polsku
Polsko-Kanadyjska Izba Gospodarcza
Biuro Handlowe Ambasady Kanady
Polonia świata
MyPolinfo
Exporter
Polski Internet
 

 zagranica

Informator Polonijny
Polonia w Arizonie

Polonia w Chicago
Ogłoszenia w USA
Polish Roots

Magazyn Polonia

 

 

Promuj polonię

Każdy z nas może się przyczynić do promowania Polonii w Winnipegu w bardzo prosty sposób.  Mój apel jest aby dodać dwie linie do waszej stopki (signature) aby zacząć promować Polonijne wydarzenia w Winnipegu kiedykolwiek wysyłamy maila.

Tutaj są instrukcj
e jak dodać stopkę używając Outlook Express.

Kli
knij Tools-->Options --> Signatures

Zaznacz poprzez kliknięcie
Checkbox gdzie pisze

Add signature to all outgoing messages


W pole gdzie jest napisane Edit Signature proszę wpisać.

Polonijny link Winnipegu
http://www.polishwinnipeg.com

albo

Polish Link for Winnipeg
http://www.polishwinnipeg.com


Po tym kliknij Apply

I to wszystko. Od tej pory będziemy promować polskie wydarzanie w Winnipegu automatycznie kiedy wyślemy maila do kogoś. Wszystkie programy mailowe mają taką opcję tzw. signature i sposób jej dodania będzie bardzo podobny do tego co opisałem dla Outlook Express

Polonijny Biuletyn Informacyjny w Winnipegu

Ustaw Stronę Startową
Dodaj do ulubionych
 

W tym numerze:
 

 
  
                         
 

 

HUMOR Z ZESZYTÓW SZKOLNYCH

  • HISTORIA

    • August II był elektronem Saksonii
    • Cesarz Klaudiusz był nieśmiały, wiec nie odważył się zabić swojej żony
    • Wars i Sawa zbudowali Warszawę z jednej i z drugiej strony stolicy
    • Barbarzyńcy byli bardzo miłymi i uprzejmymi ludźmi
    • Powstanie Listopadowe było w listopadzie, a Rewolucja Październikowa też
    • Koalicja w sejmie polega na bliższych stosunkach w ławie
    • Kościuszko wyciągnął i powiedział że nie schowa
    • W roku 1863 w Ameryce wybuchła wojna sensacyjna
    • Komisja Edukacji Narodowej obejmowała wszystkie dziewczęta
    • W XVI wieku Polacy mieli wojsko ciężarne
    • Washington był prezydentem Stanów Zjednoczonych, a Lincoln - USA
    • Hitler był najgroźniejszym z hitlerowców
    • Koń trojański to była zdradziecka sztuka
    • Anders był umundurowany aż po pas
    • Kara śmierci ma charakter nieodwracalny
    • Pięta Achillesa to miejsce, które jest wrażliwe na śmierć
    • Żeby Kolumb mógł odkryć Amerykę to najpierw musiała być zakryta
    • Całemu oddziałowi wojska złożono najserdeczniejsze życzenia ekshumacji
    • Duży wpływ na rozwój kultury miął Cyryl i jego metody
    • W dawnych czasach chłopi żyli dłużej bo orali sami a nie traktory
    • Drzymała woził się wozem naokoło a Niemcy mogli mu naskoczyć
    • Żołnierze noszą zielone mundury żeby udawać trawę
    • Król nosi na głowie czapkę, zwaną przez niektórych koroną
    • Pod broń powołano całą młodzież od 16 do 60 lat
    • Skrzydła husarskie ważyły pół metra

 

   

 


Lech Galezowski

 

SPRAWOZDANIE PREZESA KONGRESU POLONII KANADYJSKIEJ OKRĘG MANITOBA za okres grudzień 2006 - grudzień 2007





Na walnym zebraniu sprawozdawczo wyborczym KPK w Winnipegu w dniu 6 grudnia 2006  zostałem wybrany prezesem lokalnego kongresu na okres jednego roku. Jako główny cel mojej kadencji obrałem odbudowę autorytetu Kongresu poprzez reorganizacje wewnętrzną tak żeby organizacje zrzeszone w kongresie jak również i Polonia nabrały zaufania i poparły wszelkie inicjatywy KPK. Głównym zadaniem prezesa jest reprezentacja środowiska Polonijnego. Zebrania odbywały się regularnie cztery razy w roku i przebiegały w dobrej atmosferze.

W swojej rocznej kadencji spotkałem się z dużym poparciem organizacji, życzliwością członków i osób indywidualnych popierających KPK. Niespełna jest wymienić wszystkie osoby czy też organizacje w obawie żeby kogoś nie pominąć. Ale swoje podziękowanie kieruję pod adresem całego zarządu KPK, wszystkich zrzeszonych i nie zrzeszonych w Kongresie, którzy w jakichkolwiek sposób poparli i nadal popierają kongres we wszelkich poczynaniach oferując swoją pomoc i dobre słowo.

Podczas swojej rocznej kadencji miałem wiele okazji spotkać się i rozmawiać z wieloma osobami indywidualnie otrzymując duże poparcie moralne. Oceniając roczną działalność można było odczuć pozytywne nastawienie i atmosferę. Przykładem niech będzie zaproszenie Prezesa KPK na uroczystości organizowane przez Królewski Legion #246 mimo tego że ta placówka nie może być członkiem KPK ze względu na swój statut. Miąłem okazje reprezentować kongres na różnych uroczystościach i jubileuszach Polonijnych i spotkałem się z dużą Życzliwością. Dało mi to okazje do dobrego zaprezentowania i zaakcentowania obecności KPK wśród Polonii jak i na zewnątrz zapraszając ludzi ze świata polityki na opłatek  czy tez święcone Polonijne KPK.

Dokonaliśmy reorganizacji sposobu organizowania uroczystości 3 Maja jak i święta Niepodległości Polski wprowadzając nowe elementy żeby zainteresować nasze społeczeństwo tymi ważnymi dla nas Polaków wydarzeniami. Jak dotychczas wszelkie uroczystości organizowane przez KPK spotkały się z dużym poparciem Polonii o czym świadczy duża obecność społeczeństwa.

Niewątpliwie jednym z głównych celów KPK jest i będzie potrzeba wychodzenia naprzeciw potrzebom Polonii jak również znalezienia odpowiedzi na przyszłość KPK i Polonii w Manitobie. W tym celu zostało zorganizowanie spotkanie z Polonią która mogła się wypowiedzieć jak widzi przyszłość KPK i Polonii w 21 wieku. Jak na pierwsze spotkanie obecność dopisała. Opinie uczestników i uzyskane informacje dały możliwość w pewnym stopniu nadanie kierunku w którym kongres powinien iść i działać.

Podsumowując roku 2007 można śmiało powiedzieć że był rokiem, który można zaliczyć do jednym z bardziej owocnych. Nie jest możliwe zrobić wszystko w jednym roku ale jak dotychczas wiele zostało już dokonane ale jeszcze wiele jest do zrobienia. Jeśli dotychczasowe poparcie Polonii w poczynaniach KPK jest jakimkolwiek wskaźnikiem to można przyjąć że rok następny będzie jeszcze lepszy. Będzie to w dużej mierze uzależnione od nas samych i od Poloni i będzie wymagać dużo cierpliwości od nas wszystkich.

Lech Gałęzowski
Prezes KPK okręg Manitoba

   

 

 



 

 

8 Grudnia 2007 odbyły się wybory do nowych władz Kongresu Polonii Kanadyjskiej, okręgu Manitoba.
 

Zarząd KPK okręg Manitoba na rok 2008


Prezes Lech Gałęzowski

Wice Prezes Marian Jaworski

Sekretarz Generalny Jerzy Bibik

Sekretarz Protokułowy Magdalena Jurak Blackmore



Członkowie Zarządu



Koordynator Szkolnictwa Janina Senkałowska

Referat Młodzieżowy Dianne Casar

Rzecznik prasowy Krystyna Gajda,  Dr. Kazimierz Patalas

Reprezentant do „Centrum Seniorow” Emil Rekrut

Łącznik z Uniwersytetem Manitoba Zofia deWitt



Komitety



Komitet Kulturalny Grażyna Gałęzowska

 

W zarządzie są również prezesi organizacji zrzeszonych w KPK. 



Zdjęcia ze spotkania

   

 


Wywiad z Moniką Ring

 

Jest rzeczą powszechnie znaną że polskie środowisko nie jest zbyt mocno reprezentowane w rządzie i w strukturach legislacyjnych w Winnipegu. Twoja obecność w Zarządzie Partii Konserwatywnej Kanady Okręgu South St Vital świadczy że twoje działania zamierzają zmienić tą sytuację. Mam rację?

 

 

W wolnym tłumaczeniu jest to Stowarzyszenie Okręgu Wyborczego Kanadyjskiej Partii Konserwatywnej dla Południowego Winnipegu (Conservative Party of Canada Electoral District Association Winnipeg South lub CPC EDA Winnipeg South). Tego typu  stowarzyszenia są tworzone przez woluntariuszy dla poparcia federalnego przedstawiciela danego okręgu wyborczego.

Odpowiadając na Twoje pytanie muszę się przyznać, że nigdy nie myślałam o moim działaniu w tym stowarzyszeniu w kategoriach większej reprezentacji Polonii Winnipegoskiej w strukturach politycznych Kanady. Zaangażowałam się w to z kilku powodów. Po pierwsze dlatego, że uważam, że powinno być obowiązkiem każdego obywatela popieranie rządów prowincjonalnych czy federalnych, które odpowiadają naszym przekonaniom. Jesteśmy to winni naszym dzieciom, zwłaszcza w Kanadzie, gdzie wreszcie naprawdę mamy wpływ na sprawy polityczne. Po drugie, przez przypadek mieszkam w dzielnicy, która ma szczęście być reprezentowana w rządzie federalnym przez Roda Bruinooga, jednego z najbardziej uczciwych i prawych polityków jakich kiedykolwiek widziałam.

Myślę, że każde uczciwe zaangażowanie się członków Polonii w sprawy polityczne Kanady działa na naszą korzyść. Żyjąc tutaj nie bardzo mamy wpływ na sytuację polityczną w Polsce, ale w Kanadzie możemy naprawdę coś zmienić na lepsze. Wielu z nas jest zaangażowanych w różnych polskich organizacjach i jest to bardzo patriotyczne, tak charakterystyczne dla Polaków podejście. Dzięki temu czujemy się bliżej naszej ojczyzny. Musimy sobie jednak zdać sprawę, że jeśli my i nasze dzieci zamierzamy budować naszą przyszłość tutaj, to te działania polonijne są przeważnie niewidoczne dla społeczności kanadyjskiej i nie mają większego na nią wpływu. Paradoksalnie, zaangażowanie Polonii w sprawy kanadyjskie podniesie rangę polskiej społeczności, gdyż będziemy bardziej zauważeni i uznawani.

 

 


Monika Ring i Rod Bruinooge (Winnipeg South MP)

 

 

Czy będąc w strukturach partii i będąc częścią zarządu znajdujesz jeszcze czas dla siebie i rodziny?

 

W ramach struktury Stowarzyszenia Okręgu Wyborczego Kanadyjskiej Partii Konserwatywnej jestem w egzekutywie zarządu oraz w komitecie do spraw zbierania funduszy. Mam też wkrótce pomagać w programie komputerowym i bazie danych, które zarządzają informacją o elektoracie dla południowego Winnipegu. Pomiędzy pracą na cały etat, obowiązkami domowymi, mężem, dwojgiem dzieci oraz udzielaniem się społecznym, dla siebie praktyczne nie mam czasu. Myślę, że nie jest to nic negatywnego, gdyż skoncentrowanie się głównie na zaspokajaniu własnych potrzeb na dłuższą metę nie działa na naszą korzyść. Stara zasada, że ‘dawaj, a będzie ci dane’ nie straciła nic na ważności.

 

 

W ostatniej elekcji twój okręg wygrał miejsce w Parlamencie. Powiedz jaki był twój udział w tej zwycięskiej kampanii?

 

Zwycięstwo Roda Bruinooga w wyborach federalnych w styczniu 2006 było fantastyczną niespodzianką dla wszystkich mieszkańców południa Winnipegu. Rod, wyjątkowo uczciwy i skromny, ale konsekwentny i pracowity, pobił wieloletnią gwiazdę liberalną w tym okręgu wyborczym - Rega Alcocka. Było to jego osobiste zwycięstwo poparte autentycznym zainteresowaniem sprawami jego okręgu wyborczego (Rod z żoną i córką mieszka w Waverley Heights) i rzetelną pracą. Miał również za sobą grono zaangażowanych woluntariuszy. Poprzez jednego z naszych polskich przyjaciół, który znał moje konserwatywne poglądy, zostałam nie tylko członkiem partii, ale również poproszono mnie o pomoc w punktach wyborczych w czasie głosowania do wyborów federalnych w 2006. Niedługo potem zaproponowano mi wejście do Stowarzyszenia Okręgu Wyborczego. Nie wyobrażałam sobie jak mogłabym znaleźć czas na taką działalność, ale wiedziałam, że Rod zasługuje na poparcie. Każdy woluntariusz dołożył swoja małą cegiełkę do sukcesu Roda i ja mam nadzieję, że również w minimalnym stopniu się do tego przyczyniłam. Jest to przykład, że nawet pozornie mało znacząca pomoc, jeśli wystarczająco dużo ludzi jej udzieli, może zmienić wiele.

  


 Gerry Ritz (Minister Rolnictwa Kanada) i Monika Ring

 

Co byś mogła zrobić ty i twój okrąg w przyszłości dla środowiska polskiego gdyby ono poparło twoją partię w przyszłych wyborach?

 

Jest to trudne pytanie, gdyż jak już wspomniałam, nie miałam na myśli żadnych korzyści dla siebie czy znajomych, gdy zaangażowałam się w działalność dla naszego federalnego przedstawiciela. Wiem, że Rod bardzo poważnie traktuje wszystkie pytania i sprawy, z którymi zwracają się jego wyborcy. Na wszystkie odpowiada osobiście lub przez pracowników swojego biura. Jeśli zaistniałaby sytuacja, że polskie środowisko w południowym okręgu wyborczym poparłoby zdecydowanie Roda to myślę, że on nie odmówiłby uświetnienia poprzez swoją obecność polonijnych imprez takich jak np. Polski Festiwal Artystyczny. Jak już wspomniałam, ja nie jestem jedynym woluntariuszem z naszego polskiego grona, więc Rod chyba nie zapomni, że ma pewne poparcie w polskich kręgach.

 

Co jest twoim ulubionym zajęciem po pracy i kiedy nie udzielasz się dal twojej partii?

 

Na szczęście należę do tych ludzi, którzy lubią swoją pracę, więc traktuje ją trochę jak wydłużone w czasie, miłe, codzienne zajęcie. Jest jednak wiele innych rzeczy, którym chciałabym poświęcić więcej czasu, gdybym go miała. Muszą one jednak poczekać do emerytury. Na razie moim odpoczynkiem jest spędzanie czasu z dziećmi, nawet jeśli jest to tylko sprawdzanie lekcji mojego nastoletniego syna lub zawożenie go na piłkę nożną. Rozrywką są dla mnie przemiłe spotkania i zabawy w naszym polskim gronie, ale również rożne spotkania i imprezy związane z Partią Konserwatywną. Jeśli uda mi się wygospodarować parę wolnych chwil to poświęcam się czytaniu książek, których cały stos czeka na mojej półce. No, i oczywiście lubię też, krzątając się w kuchni, śledzić wydarzenia polityczne na ekranie telewizji.

 

Dziękuję i życzę sukcesów

Polishwinnipeg.com

 

 
   

 

 



 

 

W czwartym numerze biuletynu mieliśmy okazję rozmawiać z jednym z członków polonijnej grupy Hypernashion i prezentować ich nagranie w formie MP3.
Dzisiaj następne nagranie zatytułowane Autobiography. Jest to przeróbka utworu Perfektu Autobiografia, wykonana w stylu
Reggae/Hip-Hop po angielsku.
   

 



 

 

Spotkanie z Olivią Czajką

Podczas występów Iskier w holu Concert Hall, spotkałem Olivię Czajkę która wystawiała swoje obrazy.

Olivia obecnie jest studentką drugiego roku Dekoracji Wnętrz na Uniwersytecie Manitoba. Urodziła się w Kanadzie a jej rodzice przyjechali do Kanady około 25 lat temu z okolic Rzeszowskiego.

Olivia zaczęła malować już w szkole średniej . Na życzenie może namalować każdy obraz w każdym stylu.

Największą jej pasją jest malowanie, potem czytanie i dekorowanie wnętrz. Lubi słuchać muzykę rockową jak też techno-musik.

Olivia uczęszczała do szkoły św. Ducha gdzie uczyła się polskiego. Muszę przyznać że włada bardzo dobrą polszczyzną jak na młodą osobę urodzoną w Kanadzie.

Po skończeniu szkoły Olivia planuje podróżować. Chce pojechać z jej chłopakiem (ma także europejskie pochodzenie) do Polski i innych krajów Europy. Chciałaby też podróżować po Kanadzie i zatrzymać się w Banf.

W wolnym czasie Olivia zajmuje się swoimi ulubieńcami, pies Mini, papuga Korki i ryby Mugatu i Fabio.

 

   


 



 

 

Jest już tradycją że parafianie przy kościele św. Boboli organizują Fundraisers
aby wspomóc parafię. 9 Grudnia 2007 po mszy świętej wszyscy parafianie zostali zaproszeni na obfity obiad, z którego dochód został przeznaczony na cele parafii.

Zdjęcia...
   

 

Kalendarz Wydarzeń

30 grudnia 2007 r.  godz. 18.00


Doroczny Koncert Kolęd wykonany przez
Zespołu Pieśni i Tańca Sokół oraz Towarzystwo Muzyczne im I.J. Paderewskiego.w Kościele św. Ducha po mszy wieczornej.
 

 

 
 

31 grudnia 2007 r.  godz. 18.00


 

 
Royal Canadian Legion Banch 246
1335 Main Street
Winnipeg, MB. R2W 3T7
589-5493

zaprasza na Zabawe Sylwestrowa
Bilety po $30.00

Koktaile 0 godz 18:00ej
Goraca kolacja o godz 19:00 ej

Bawimy sie do muzyki
Musicman Mariusz Kowalewski

Stoliki mozna zamowic przy kupnie biletow.
 

12 stycznia 2008 r.  godz. 18.30

 

Polonijny opłatek wigilijny

Staropolskim zwyczajem, Kongres Polonii Kanadyjskiej, Okręg Manitoba zaprasza wszystkich zainteresowanych na tradycyjne świąteczne spotkanie, które w tym roku odbędzie się 12 stycznia w siedzibie Polskiego Towarzystwa Gimnastycznego Sokół Winnipeg przy 717 Manitoba. W programie dobra muzyka, znakomita kuchnia i obficie zaopatrzony bar. Tradycja łamania się chlebem, a później opłatkiem, ma swoje korzenie w pierwszych wiekach naszej ery. Nie mając początkowo związku z Bożym Narodzeniem, była symbolem wspólnoty duchowej członków społeczności. Od XVII w. Opłatek wigilijny jest zwyczajem polskim. Spotkania świąteczne nabierały szczególnego znaczenia w niektórych okresach historycznych, np. podczas zaborów. Opłatek jest symbolem pojednania i przebaczenia, znakiem przyjaźni i miłości. Dzielenie się nim na początku wieczerzy wigilijnej wyraża chęć bycia razem.

Zapraszamy

Sokół Winnipeg, 717 Manitoba Ave.
12 Stycznia 2008 r.
Koktajle o godz. 18.30
Kolacja o godz. 19.30
Bilety po $20.00 do nabycia w polonijnych organizacjach i u Oli Tutaj - 582-3415


Polish Community Christmas Wafer celebration Following a venerable Polish custom, the Canadian Polish Congress - Manitoba Branch invites all to this traditional holiday gathering to take place 12 January2008 in the Sokol Winnipeg Polish Gymnastic Association's home at 717 Manitoba Avenue. It will feature good music, great food and choice beverages. The custom of breaking bread, and later a wafer, has its roots in the early centuries of our (modern) era. Initially it was not connected with the religious celebration of Christmas, the birth of Jesus Christ. It symbolized the communal connectedness of the society's members. Since the 17th century the Christmas wafer has become a uniquely Polish tradition. The holiday gatherings took on particular meanings in different periods throughout history, e.g. the Years of Partition. The wafer is a symbol of conciliation and forgiveness, a sign of friendship and love. Sharing the wafer at the beginning of the Christmas Eve dinner expresses a desire to be together. Welcome One and All!

Sokol Winnipeg, 717 Manitoba Ave.
12 January 2008
Cocktails: 6:30 p.m. Dinner: 7:30 p.m.
Tickets $20.00 available in Polish organizations and from Ola Tutaj - 582-3415


 

26 stycznia 2008 r.  godz. 18.00


 

Polish Saturday School of St. Andrew Bobola Parish
Invites You to Attend

Annula Dinner & Dance Fund-Raiser

Saturday, January 26, 2008
Polo Park Canad Inn,
1405 St Matthew's Ave.

Cocktails at 6 PM

Dinner at 7 PM
Dancing till 1 A.M.
Spectacular Silent Auction

For tickets call:

Kasia Koodoo : 284-1468
Dorota Madziar: 896-4390
Jozef Kukielka 254-2801
Barbara Torka 668-5323

16 marca 2008 r.  godz. 18.00

Premiera Północnoamerykańska Mesjasza Heandla w języku polskim

 

Jest organizowana przez Zespól Pieśni i Tańca Sokół oraz Towarzystwo Muzyczne im I.J. Paderewskiego.

 

Bilety w cenie $20 od osoby będą wkrótce do nabycia u członków Zespołu Sokół oraz Towarzystwa Muzycznego.
 
Ponieważ będzie to kosztowne przedsięwzięcie (orkiestra złożona z 14 muzyków, Chór Uniwersytecki "Cantata Singers", światowej sławy soliści - Maria Knapik oraz Krzysztof Biernacki) wiec osoby które by chciały złożyć donacje -które będzie można odjąć od podatku- mogą to zrobić przez skontaktowanie się z Jerzym Bibikiem tel. 895-2285)   


 

 

 

 

OGŁOSZENIA


 

Po kilku latach pracy w prywatnych klinikach psychologicznych, Dr. Darek Dawda będzie wkrótce (w lutym 2008) otwierał swoja własną klinikę psychologiczna w okolicy Coridon. Specjalizacja w psychoterapii. Detale wkrótce.

W miedzy czasie, jeżeli ktoś potrzebuje psychologa, proszę skontaktować się z Dr. Dawda pod numerem 489-1682 ext 223.

Większość prywatnych ubezpieczeń pokrywa psychologa.



On behalf of the Canadian Polish Congress, I would like to invite those individuals who are interested in learning Polish as adults to register for an evening Polish language course.  The CPC (Canadian Polish Congress, MB Branch), has been working on a proposal to bring such a language course to the community who don't attend the University of Manitoba or have finished their post secondary education.  This course is still in the working stages, but I do invite those interested to contact me directly by email at danuszka@shaw.ca or by phone at 668-8913.  The CPC hopes to have this course offered in the nearest future. 
 
Serdecznie dziekuje,
 
Dianne (Danusia) Casar
Youth Coordinator
Canadian Polish Congress, MB Branch

 


Ojciec mój pisał w czasie II Wojny Światowej pisał Pamiętnik, który wydałem drukiem, własnym sumptem, kilka miesięcy temu. Zależy mi aby jego wspomnienia dotarły do rak tych, którzy albo pamiętają, albo są zainteresowani gehenną Polaków w czasie okupacji niemieckiej. Książka ta stanowi doskonały prezent dla tych przeżyli niemiecka okupację, a także dla ich dzieci i wnuków. Franciszek Czekajewski, napisał niezwykle realistyczny pamiętnik obrazujący losy przeciętnej rodziny polskiej w czasie okupacji niemieckiej. Pamiętnik zaczyna się 1 września 1939 i kończy 8 września 1945r. Zawiera on wiele szczegółów związanych z walką Polaków o przetrwanie okupacji, których nie znajdziesz w opisach historyków czy polityków. Pamiętnik opisuje hitlerowskie wysiłki wykończenia Polaków głodem, gehennę częstochowskich Żydów, niemieckie przygotowania do wojny z ZSSR i ucieczkę Niemców z Częstochowy w styczniu 1945r. Pamiętnik wydany własnym sumptem przez syna autora jest bogato ilustrowany zdjęciami z okresu wojny w Częstochowie.

Cena w USA i Kanadzie $20.- (łącznie z przesyłką)

Zainteresowani proszeni są o kontakt :JanCzek@aol.com
Lub telefonicznie cell: (614) 620-0860
 

Pierwsze 36 stron pamietnika mego ojca zamiescilem na mojej stronie:
w czesci polskiej tej strony.



Jan Czekajewski, Columbus, Ohio, USA
 



Copyright © Polonijny Link Winnipegu
Kopiowanie w całości jest dozwolone bez zgody redakcji pod warunkiem nie dokonywania zmian w dokumencie.

23-845 Dakota Street, Suite 332
Winnipeg, Manitoba
R2M 5M3
Canada
Phone: (204)254-7228
Toll Free US and Canada: 1-866-254-7228