Polonia Winnipegu
<<< Nr. 012 >>> 

                    23 stycznia, 2008        Archiwa Home Kontakt

Wydawca


Bogdan Fiedur
Bogdan Fiedur
 
 

Kalendarz Wydarzeń

Styczeń 2008
Ni Po Wt Sr Cz Pi So
30 31 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

 

 

Zapisz się na naszą listę


Proszę kliknąć na ten link aby dotrzeć do formularza gdzie można zapisać się na listę dystrybucyjną i w przyszłości otrzymywać biuletyn bezpośrednio od nas.

Aby zapisać się szybko bez wypełniania formularza, proszę wysłać E-mail bez żadnego tekstu poprzez kliknięcie tego linku.

 

 

Przyłącz się

Jeśli masz jakieś informacje dotyczące polskich wydarzeń i chciałbyś albo chciałabyś podzielić się nimi z naszymi czytelnikami, to prześlij je do nas. Mile widziane są wywiady, felietony, zdjęcia i poezja. Proszę informować nas o wszystkich wydarzeniach polonijnych.

 

Ważne Linki

 Winnipeg

K P K
Ogniwo - Polskie Muzeum
Iskry - Zespół Tańca
Sokół - Zespół Tańca

Polskie Radio
Szkoła św. Ducha
Parafia Św. Ducha
Parafia Św. Andrzeja Boboli
Klub sportowy Polonia
Hypernashion

Polonijne zespoły
Nowy Czas
 

 Kanada

Polska biblioteka -McGill
Polonia Canada
Polonia Montreal
Polonia Ottawa
ABCRadio
Biuro Radcy Handlowego Kanady

 

 polska

Polonia dla Poloni
TV Polonia
Miss Polonia
Wspólnota Polska
Mówię po polsku
Polsko-Kanadyjska Izba Gospodarcza
Biuro Handlowe Ambasady Kanady
Polonia świata
MyPolinfo
Exporter
Polski Internet

 

 zagranica

Informator Polonijny
Polonia w Arizonie

Polonia w Chicago
Ogłoszenia w USA
Polish Roots
Magazyn Polonia

 

 

Promuj polonię

Każdy z nas może się przyczynić do promowania Polonii w Winnipegu w bardzo prosty sposób.  Mój apel jest aby dodać dwie linie do waszej stopki (signature) aby zacząć promować Polonijne wydarzenia w Winnipegu kiedykolwiek wysyłamy maila.

Tutaj są instrukcj
e jak dodać stopkę używając Outlook Express.

Kli
knij Tools-->Options --> Signatures

Zaznacz poprzez kliknięcie
Checkbox gdzie pisze

Add signature to all outgoing messages


W pole gdzie jest napisane Edit Signature proszę wpisać.

Polonijny link Winnipegu
http://www.polishwinnipeg.com

albo

Polish Link for Winnipeg
http://www.polishwinnipeg.com


Po tym kliknij Apply

I to wszystko. Od tej pory będziemy promować polskie wydarzanie w Winnipegu automatycznie kiedy wyślemy maila do kogoś. Wszystkie programy mailowe mają taką opcję tzw. signature i sposób jej dodania będzie bardzo podobny do tego co opisałem dla Outlook Express

Polonijny Biuletyn Informacyjny w Winnipegu

Ustaw Stronę Startową
Dodaj do ulubionych

Zapisz się na naszą listę,
dowiesz się z pierwszej ręki o polonijnych wydarzeniach w Winnipegu i okolicach

E-mail
Imię i nazwisko

W tym numerze:
 

 
  

 

                         
 

 

HUMOR Z ZESZYTÓW SZKOLNYCH

Biologia cz. II

 

  • Choroby przenoszą się z rośliny na roślinę a niekiedy nawet z roku na rok
  • Choroby weneryczne są rozpowszechniane przez prasę, radio i telewizje
  • Wielbłądy wędrują prze pustynie w karnawałach
  • Wścieklizna można się zarazić jeśli się ugryzie wściekłego psa
  • Kameleon ma oczy, które mogą kręcić głowa dookoła
  • Ślimaki są jadalne ale tylko we Francji
  • Węgiel może być kamienny i brutalny
  • Wszystkie grzyby są jadalne ale niektóre tylko jeden raz
  • Młodzież w stanie nietrzeźwym może spowodować potomstwo
  • Bakterie które rozmnażają się prze kichanie, prowadza tryb życia koczowniczy
  • Kość słoniowa wyrasta z nosa
  • Szczur jest bardzo inteligentny bo nie lubi zjadać trutki
  • Sosny znoszą szyszki
  • Na wystawie kwiatów najbardziej podobała mi się pani która nas oprowadzała
  • Pawie pióra wytwarza paw
  • Koryto należy umyć po zjedzeniu świń
  • W budowie niektórych płazów wyróżniamy odwłok i płozy
  • Układ oddechowy przechodząc prze nos i gardło wpada do żołądka
  • Człowiek ma wzrok skierowany do przodu, a nie umieszczony po bokach jak żaba

 

   

 

 

 

 


 Sylwetka Józefa Biernackiego

 

Chyba nie trzeba nikomu przedstawiać Pana Józefa Biernackiego. Od 24 lat jest on zaangażowany niemalże w każdą inicjatywę która ma do czynienia z polskością. Poczynając od działalności w Kongresie Poloni Kanadyjskiej, poprzez uczestnictwo w działalności artystycznej Sokoła, do pracy w Towarzystwie Muzycznym im Ignacego Jana Paderewskiego i  Fundacji imienia Jan Pawła II jak również organizowaniu wystaw poświęconych takim wydarzeniom jak Katyń, Rocznica Powstania Warszawskiego i Pontyfikat Jana Pawła II. To są tylko najważniejsze z inicjatyw gdzie można go zauważyć. Dzisiaj chcielibyśmy dowiedzieć się coś o celach i osiągnięciach Fundacji imienia Jana Pawła II. Pan Józef Biernacki jest założycielem Koła Przyjaciół Fundacji Jana Pawła II w Winnipegu.



Jakie są cele Fundacji imienia Jana Pawła II i jakie są osiągnięcia w zamierzonych celach?


Między innymi celem naszej fundacji (która obchodziła swoje 25 lecie w 2006) jest niesienie pomocy studentom pochodzenia polskiego, którzy mieszkają za granicą. Studenci ci studiują na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim i mieszkają w akademiku wybudowanym ze środków fundacji. Jan Paweł II powołał tą organizację w 1981 roku i jest ona ciągle żywa, realizując te same cele które zostały nakreślone kiedy została ona stworzona. Obecnie z tej pomocy korzysta 145 stypendystów z takich krajów jak Ukraina, Białoruś, Litwa, Kazachstan, Rosja, Łotwa, Turkmenistan i Słowacja. Pośród tych studentów znajduje się 29 doktorantów i 106 studentów studiów magisterskich. Osoby które otrzymują te stypendia to są przeważnie obywatele polskiego pochodzenia, którzy by inaczej nie byli w stanie uczęszczać do szkół wyższych w miejscach swojego zamieszkania.
Fundacja nasza wspomaga także Dom Polski w Rzymie, inne akcje charytatywne takie jak opieka nad pielgrzymami w Rzymie, sympozja, pielgrzymki, programy badawcze i studium pontyfikatu Jana Pawła II.

Jan Paweł już nie żyje, czy w związku z tym cele waszego towarzystwa są ciągle aktualne?
 


Józef Biernacki podczas audiencja u papieża Jana Pawła II


Jak najbardziej. Jak już wymieniłem nasza fundacja przyczynia się do tego, że wielu ludzi polskiego pochodzenia może podjąć studia w Polsce, jest także ważne abyśmy nigdy nie zapomnieli
o Janie Pawle II, który był wielkim Polakiem i bardzo wiele wniósł do naszej historii. On był pierwszym z ramienia naszego kościoła, który przekroczył progi meczetu i znalazł nić porozumienia z żydami i z różnymi odłamami nauk chrześcijańskich. Na jego pogrzeb przybyli wszyscy przywódcy religijni z Dali Lamą włącznie. Głowy wielkich mocarstw świata przybyły na jego pogrzeb aby oddać hołd wielkiemu człowiekowi i wielkiemu papieżowi.
      Podczas zjazdu naszej fundacji w Rzymie w 2006, ujął mnie za serce widok setek ludzi czekających w kolejce każdego dnia od godziny 9.00 rano do 5.00 po południu aby odwiedzić grób naszego papieża. Jak okiem sięgnąć wzdłuż całego placu św. Piotra, tłumy ludzi stoją i czekają na wejście do pomieszczeń gdzie pochowany jest Jan Pawła II. To jest coś niesamowitego.
    Zachęcam wszystkich do przyłączenia się do naszej fundacji.
Będąc członkiem fundacji, nie tylko można pomóc naszym rodakom za granicą, ale także można skorzystać z ośrodków należących do fundacji podczas podróży po Europie. Na przykład zatrzymać się w Domu Polskim w Rzymie i uzyskać nocleg wraz z wyżywieniem po bardzo przystępnych cenach. Organizowane są również wycieczki z polskim przewodnikiem do takich miejsc jak Muzea Watykańskie, Monte Casino no i oczywiście zwiedzanie Rzymu.

Pokazał mi Pan kilka gablot z pamiątkami po Janie Pawle II, które znajdują się w kościele św. Andrzeja Boboli. Tego są ogromne ilości. Jak Pan zgromadził to wszystko?

Te eksponaty zakupiłem podczas moich podróży do Polski i Rzymu. To są moje prywatne pamiątki ale chcę je udostępnić dla wszystkich i dlatego umieściłem je w sali parafialnej naszego kościoła. Mam zamiar stworzyć muzeum poświęcone osobie Jana Pawła II i to jest tylko początek.  Najcenniejszą pamiątką jest dla mnie długopis, który nasz papież używał osobiście. Na ścianie są zdjęcia zrobione podczas pobytu papieża w Manitobie jak też inne, które uznałem za ważne historycznie.
Osiągnięciem naszego Koła jest uzyskanie zgody rządu Manitoby, aby wzgórze na którym w roku 1984 Jan Paweł II celebrował Mszę świętą, zostało nazwane jego imieniem. Specjalny certyfikat, wydany przez władze Manitoby, został wręczony Ojcu św. w Rzymie, z okazji 25 rocznicy jego Pontyfikatu.



Józef Biernacki przy gablocie ze  zbiorami upamiętniającymi
Jana Pawła II


Eksponaty upamiętniające
Jana Pawła II,
ze zbiorów Pana Biernackiego

Pana działalność skupia się wokół organizacji polonijnych i jak wiemy,  wkłada Pan wiele wysiłku w popularyzacje polskości w naszym mieście. Jak Pan widzi przyszłość Polonii w Winnipegu?

Wiem że trzeba wspomagać polski patriotyzm i ja od dziecka byłem wychowywany w takim duchu. Kiedy przyjechałem do Winnipegu 24 lata temu, spotkałem bardzo dobrych ludzi. Współpraca pomiędzy różnymi grupami była bardzo dobra i było można działać dla Polonii na różnych szczeblach. Obecnie dostrzega się brak nowych członków w naszych klubach. Każdy jest zapracowany i jest mniej ludzi którzy się chcą poświęcać społecznie. Pamiętam jedną panią, która się nazywała Panaro. Była ona wielką patriotką która włożyła wiele dla naszego społeczeństwa, ale niestety nic się nie robi aby docenić tych ludzi za ich wysiłek i upamiętnić to. To może być także powód, że dzisiaj mamy mniej ludzi, którzy chcą poświęcić swój czas dla działalności społecznej. Zapomina się o ludziach którzy wnieśli duży wkład dla naszego środowiska.


Czy ma Pan jakieś sugestie, które by pomogły w integracji naszego środowiska?

Miałem sporo nadziei kiedy były podjęte próby stworzenia Centrum Kultury Polskiej w Winnipegu, ale ten temat na dzień dzisiejszy jest na razie nieaktualny. Ja myślę, że każdy mógłby dać malutką cząstkę chociaż tylko poprzez przyjście na koncert i docenienie tych, którzy go przygotowują.          
     Uważam, że przywrócenie konkursu Miss Polonia przyciągnęłoby naszą młodzież. Mamy taką piękną młodzież i aż szkoda że ten konkurs który był tak kiedyś popularny w Winnipegu, został zaniechany.

    Papież Jan Paweł II ciągle pracował nad tym aby zbliżyć młodzież do kościoła. Kiedy umierał i gdy się dowiedział ilu młodych ludzi czeka pod jego oknem, powiedział "Szukałem Was a wy teraz przyszliście do mnie".

To jest dowód, że ta młodzież jest i chciałaby wziąć udział w naszych polonijnych wysiłkach. Chciałbym zachęcić to tzw. pokolenie Jan Pawła II i zorganizować coś dla nich przy kościele albo przy kongresie. Ja wiem że to nie jest łatwe ale trzeba im wyjść na przeciw i jeśli jakaś mała grupka zostanie wciągnięta, to oni przyciągną następnych. Starzy się wykruszają i nikt nie przekaże dalej tej patriotycznej pałeczki. Tadeusz, mój syn prowadzi właśnie chór młodzieżowy, w którym młodzi ludzie śpiewają i mają tam okazję nie tylko zetknąć się z językiem polskim czy naszą kulturą ale również poznać się i wspólnie się bawić.



Dziękuję Panu za ten wywiad. Chciałbym złożyć najserdeczniejsze gratulacje z okazji 80 urodzin, które będzie Pan obchodził 4-go lutego i życzyć tradycyjne sto lat.



Polishwinnipeg.com
Bogdan Fiedur

 

 

 

   

 

 

 

Dzisiaj publikujemy drugi artykuł z serii wspomnień kombatanckich spisanych przez Kazimierza Patalasa w książce zatytułowanej Przez boje, przez znoje, przez trud-kombatanckie losy



 

 

Helena Bator

WSPOMNIENIA  Spisane w sierpniu  1986
 

 

 Urodziłam się w Ostrowie, w województwie lwowskim. Tam też zastała mnie w 1939-tym roku wojna. Dzieciństwo spędziłam beztrosko w domu rodzinnym.
Było nas pięcioro dzieci: brat i cztery siostry. Ojciec pracował przed wojną w Kanadzie. Wrócił do Polski w 1936-tym roku. Przeprowadziliśmy się wtedy bliżej Lwowa, koło żółkwi. Ojciec zakupił ziemię z parcelacji i wybudowaliśmy nowe budynki gospodarcze. Była to akcja zmierzająca do spolszczenia tych ziem, gdzie przeważali liczebnie Ukraińcy. Z tego powodu Ukraińcom nie sprzedawano ziemi z parcelacji.
     W międzyczasie brat Józef wstąpił do zakonu, do Niepokalanowa. Matka z ciężkim sercem pożegnała jedynego syna, który zdecydował zostać księdzem. Nie doszło jednak do tego, gdyż wkrótce wybuchła wojna w 1939-ym roku. Ojciec Maksymilian Kolbe pobłogosławił braciom i powiedział: "Idźcie z Bogiem, może spotkamy się po burzy." Brat wrócił do domu i rodzina znów znalazła się w komplecie. W ostatnie żniwa w 1939 roku, pamiętam, jak niemieckie samoloty latały nisko nad polami i ostrzeliwały nawet maszyny żniwne. 17-go września wkroczyli bolszewicy.


Dalej...

   

 



 

 

Hypernashion



    W
jednym y poprzednich numerów mieliśmy okazję rozmawiać z jednym z członków polonijnej grupy
Hypernashion i prezentować ich nagranie w formie MP3.
Dzisiaj następne nagranie zatytułowane Wędrowiec

Prosto spod igły!  Oprócz Artoo i Webnuta w nagraniu brali udział Jacek Beimcik (gitara) i Stefan Cenkowski (bass). 
Podziękowania także idą w kierunku Marka Ringa, który pomógł z dźwiękiem perkusji. 

Inne utwory Hypernashion.

Ciemne Pola
Płomień

Autobiography

   

 


David Półrolniczak
By emigracja nie była amputacją...



Wysyłam Panu moja recenzję książki polonijnego poety z Michigan, Janusza Wróbla. Więcej informacji o książce można otrzymać wysyłając wiadomość do denny56@myway.com  Książka ta będzie mięć nie długo promocje w Warszawie i recenzje m.in. w Nowych Książkach i Twórczości. Miała już promocje w Detroit.  Pozdrawiam bardzo serdecznie! David



 
Janusz Wróbel- "Cztery Pory Tutaj"
 
Dokładnie 2 stycznia 2008r. ukazała się debiutancka książka poetycka Janusza Wróbla z Michigan. To pierwsza książka z serii: Biblioteka Polonijna Towarzystwa Przyjaciół Poezji.

Dalej..

 

   

 

 

 

Studia w Polsce


Szanowni Państwo,

Przesyłamy propozycję studiów finansowanych przez Unię Europejską dla
chętnych spoza Unii. Myślę, że może to zainteresować wiele osób
związanych zawodowo z architekturą, konserwacją i rewitalizacja miast.
Przesyłam adres naszej strony internetowej z prośbą o rozpowszechnienie
w środowiskach uniwersyteckich Kanady i naszych, Polonijnych.

Łączę pozdrowienia,

Elżbieta Przesmycka
prof. arch., Koordynator Projektu EMDiReB ze strony Polskiej
Politechnika Lubelska


Dalej..

 

   

 

 

 

HENRYK SIENKIEWICZ -konkurs literacki i plastyczny
 

Urząd Miejski w Sosnowcu, Towarzystwo im. Henryka Sienkiewicza, Klub „Maczki” w Sosnowcu, Zespół Szkół Ogólnokształcących nr 11 w Sosnowcu

Zapraszają

uczniów, nauczycieli szkół podstawowych, gimnazjów, szkół ponadgimnazjalnych z całej Polski oraz ze szkół polonijnych do udziału w konkursach literackim i plastycznym na temat:

 

ZNANI CZY MNIEJ ZNANI. SPOTKANIA Z BOHATERAMI UTWORÓW HENRYKA SIENKIEWICZA.

 

Zadania konkursowe polegają na przygotowaniu przez uczniów pracy literackiej bądź plastycznej prezentującej jedną postać znaną czy mniej znaną z utworów Henryka Sienkiewicza. Sposoby realizacji tematu konkursowego  są dowolne, do wyboru przez autorów prac.

Nadsyłane prace literackie powinny być przygotowane w postaci wydruku komputerowego lub maszynopisu.

Każda propozycja konkursowa powinna być oznaczona imieniem i nazwiskiem autora, opiekuna -  nauczyciela, adresem szkoły, numerem telefonu, adresem e-mail i przesłana na adres:

 

Miejski Klub „Maczki”, ul. Krakowska 26, 41 – 217 Sosnowiec, z dopiskiem „KONKURS SIENKIEWICZOWSKI”.

 

Termin nadsyłania prac upływa dnia 30 kwietnia 2008 roku.

Ogłoszenie wyników i wręczenie laureatom konkursów nagród  nastąpi we wrześniu 2008 roku w Miejskim Klubie „Maczki” w Sosnowcu w czasie VI Sienkiewiczowskich Spotkań Sosnowieckich.

   

 

 

You are cordially invited

To spend an evening with

Magdalena Blackmore

as she presents

her findings from

Oral Histories

of

children of post-war

Polish immigrants

 

Friday, January 25th, 2008

 

 7:30 pm – 9:30 pm

 

Ogniwo Polish Museum

1417 Main Street

Winnipeg, MB

 

 

Wine & cheese

 

   

 

 


Artur Cehak

 

 

Kierownik Anastazy - Cz. II


(Wszystkie sytuacje i zdarzenia są autentyczne! Zmieniono jedynie,
spolszczono imiona osób występujących w opowiadaniu)




Część Druga i mam nadzieje, że ostatnia, chyba, że życie
podyktuje inaczej

Dalej...

   

 

 



Polish composer & conductor Piotr Rubik will be appearing in Chicago April 12, 2008 performing his magnum opus to date Tu es Petrus “You Are Peter”, which he had dedicated to Pope John Paul II.  A number of people who have joined me on trips to see Slask in Chicago in 2004 and more recently Mazowsze in Minneapolis in November 2007 have asked about seeing this performance.

 

I’ve made tentative arrangements for bus charter and hotels; however Ticketmaster is handling ticket sales and to get a block of 40 - 50 tickets I’d have to know fairly quickly.  The tour would leave Winnipeg, 7:00 a.m. Thursday, April 10, 2008 and return Sunday evening, April 13 and include return transportation by bus, 3 night’s hotel accommodation (1 night - Wisconsin Dells, 2 nights - Chicago) with continental breakfast and reserved seating at the performance.  For those interested in shopping there’s a Prime Outlets Factory Outlet Mall conveniently located across from the hotel, and we’ll visit one of the Polish retail shopping areas in Chicago.  Prices per person are $435.00 (double), $405 (triple) or $390 (quad) occupancy and include a $120.00 concert ticket.

 

If anyone is interested please let me know by e-mail to kuzia@mts.net  or 227-0821 (afternoons and evenings).  The above information will be heard on CKJS Radio Polonia and forwarded to Winnipeg’s Polish parishes.  If there is sufficient interest we’ll confirm all arrangements and advise when Anna Gebczyk at Euro Travel, 217 Selkirk Avenue will be accepting registrations and payments.

 

Although the oratorio is sung in Polish the performance can appeal even to those who don’t speak the language according to a review at http://vancatholic.blogspot.com 
 

 

Informacje wyżej podane będą przekazane w j. polskim przez Radio Polonia i w parafiach polskich w najbliższy weekend.

 

Henryk Kuzia

   

 

 

Międzynarodowe Centrum Informacyjno - Consultingowe, Kijów, Ukraina.
+ 38 (044) 4�5�5�9�9�9�9
Kto włada informacją - włada światem

 
Serdecznie zapraszamy na
Międzynarodową  Polsko - Ukraińską konferencję na temat
"Polska - Ukraina: sami budujemy przyszłość"
XXV Międzynarodowa  konferencja
 

Dalej... 
 

 




 

 

POMAGAJMY SOBIE WZAJEMNIE

Kursy dla cierpiących na choroby chroniczne.
W programie sześciotygodniowe, bezpłatny kurs instruujący, jak można sobie radzić z pogarszającym się stanem zdrowia i chorobami chronicznymi.
Kurs prowadzony jest przez instruktorów, którzy podzielą się z własnymi doświadczeniami w zwalczaniu takich chorób.

Kursy odbywać się będą w następujących miejscach i terminach.

ACCESS Transcona
845 Regent Ave. W
Monday Jan 14 - Feb 25, 6:00-8:30

Youville Centre
St. Vital Square, 6-845 Dakota St.
Monday Jan 28- March 10, 6:00-8:30

Rivergrove Medical Clinic
(Sessions at Wellness Institute, 1075 Leila Ave.)
Wednesday Jan 30 - March 5, 1:00-3:30

Bilingual Service Centre
614 Rue Des Meurons
Monday Feb 4 - March 17, 1:00-3:30

Aikins Street Community Health Centre
601 Aikins St.
Wednesday Feb 6 - March 12, 1:00-3:30

Mount Carmel Clinic
886 Main St.
Wednesday Feb 13 - March 19, 1:30-4:00

Health Science Centre Youth Program
Health Science Centre, 685 William Ave.
Wednesday Feb 27- April 2, 6:00-8:30


Call 632-3927 to register or go to www.wellnessinstitute.ca

Sześciotygodniowy program obejmuje porady, jak:

a) opanować ból,
b) zwalczać zmęczenie i frustrację,
c) rozpocząć program ćwiczeń gimnastycznych;
d) zwiększyć poziom energii,
e) odżywiać się właściwie,
f) rozwiązywać osobiste problemy,
g) stosować skutecznie leki,
h) rozmawiać z lekarzem i podejmować decyzje.

Każde z 2.5 godzinnych spotkań pomoże rozwiązać problemy i poprawić stan zdrowia.
Uczestnicy mogą przyprowadzić ze sobą osobę opiekującą się nimi.
Program przeznaczony jest dla osób cierpiących na następujące schorzenia:
Artretyzm, astma, niepokój, chroniczne zmęczenie, chroniczny ból kręgosłupa, rak, depresja, cukrzyca , fibromyalgia, choroby serca, wątroby, nadciśnienie, wilk, stwardnienie rozsiane (MS), osteoporoza, choroba Parkinsona, udar.

 
   



 

Kalendarz Wydarzeń

26 stycznia 2008 r.  godz. 18.00


 

Polish Saturday School of St. Andrew Bobola Parish
Invites You to Attend

Annual Dinner & Dance Fund-Raiser

Saturday, January 26, 2008
Polo Park Canad Inn,
1405 St Matthew's Ave.

Cocktails at 6 PM

Dinner at 7 PM
Dancing till 1 A.M.
Spectacular Silent Auction

For tickets call:

Kasia Koodoo : 284-1468
Dorota Madziar: 896-4390
Jozef Kukielka 254-2801
Barbara Torka 668-5323

16 marca 2008 r.  godz. 18.00

 

Zespół Pieśni i Tańca „SOKÓŁ”

oraz

Towarzystwo Muzyczne im. „I.J. Paderewskiego”
Mają przyjemność zaprosić całą Polonię na premierę

oratorium G. F. Händla   - MESJASZ

 

Będzie ono śpiewane po raz pierwszy w języku polskim
na kontynencie północno-amerykańskim,
w niedzielę, 16-tego marca, 2008 r.

 

Wykonawcami będą Chór Zespołu “Sokół”

oraz Chór z Uniwersytetu Manitoby -“Cantata Singers”
Towarzyszyć będzie 14-sto osobowa orkiestra złożona z członków
Orkiestry Symfonicznej Winnipegu

 

Soliści:

 

Kinga Mitrowska z Toronto – Sopran,

Łucja Herrmann z Winnipegu - Alt

Michał Kowalik z Winnipegu – Tenor

Krzysztof Biernacki z Uniwersytetu w Jacksonville, Florida - Baryton

 

Dyrygent - Tadeusz Biernacki

 

Na miejsce koncertu wybrany został najstarszy polski kościół
w Zachodniej Kanadzie.

Kościół pod wezwaniem Św. Ducha

przy 341 Selkirk Ave.

 

Początek o godz. 19-tej.

 

Bilety w cenie $20 od osoby są do nabycia u członków Zespołu “Sokół”

oraz w Centrum Handlowym “POLSAT” przy 217 Selkirk Ave.

Telefonicznie bilety można zamówić u Jerzego Bibika, nr tel. 895-2285


 

 

 

 

OGŁOSZENIA


Caretaker Needed
Apply within Legion  589-5493
For more information call Walter 339-7589

For more information call Walter 339-7589





 


Po kilku latach pracy w prywatnych klinikach psychologicznych, Dr. Darek Dawda będzie wkrótce (w lutym 2008) otwierał swoją własną klinikę psychologiczną w okolicy Corydon. Specjalizacja w psychoterapii. Detale wkrótce.

W miedzy czasie, jeżeli ktoś potrzebuje psychologa, proszę skontaktować się z Dr. Dawdą pod numerem 489-1682 ext 223.

Większość prywatnych ubezpieczeń pokrywa psychologa.



On behalf of the Canadian Polish Congress, I would like to invite those individuals who are interested in learning Polish as adults to register for an evening Polish language course.  The CPC (Canadian Polish Congress, MB Branch), has been working on a proposal to bring such a language course to the community who don't attend the University of Manitoba or have finished their post secondary education.  This course is still in the working stages, but I do invite those interested to contact me directly by email at danuszka@shaw.ca or by phone at 668-8913.  The CPC hopes to have this course offered in the nearest future. 
 
Serdecznie dziekuję,
 
Dianne (Danusia) Casar
Youth Coordinator
Canadian Polish Congress, MB Branch

 


Bezpłatne pierwsze pół godziny porady terapeutycznej w języku polskim można uzyskać telefonując na #: 663-1228. Jeżeli masz objawy leku, depresji, problemy w rodzinie lub w pracy to dzwoń do mgr Heleny Nikodem, której biuro mieści się przy 810-491 Portage Ave.(Rice Financial building).
Psychoterapia indywidualna i rodzinna może być pokrywana przez niektóre ubezpieczenia prywatne.
Ofiary pobicia, kradzieży lub agresywnych napadów mogą uzyskać ponad 20 spotkań z Heleną Nikodem pokrywanych przez Compensation for Victims of Crime. Po więcej informacji dzwoń na numer: 663-1228. www.mts.net/~therapy

 


 



Copyright © Polonijny Link Winnipegu
Kopiowanie w całości jest dozwolone bez zgody redakcji pod warunkiem niedokonywania zmian w dokumencie.

23-845 Dakota Street, Suite 332
Winnipeg, Manitoba
R2M 5M3
Canada
Phone: (204)254-7228
Toll Free US and Canada: 1-866-254-7228