Zapisz
się na naszą listę
|
Proszę
kliknąć na ten link aby dotrzeć do formularza gdzie można zapisać się
na listę dystrybucyjną i w przyszłości otrzymywać biuletyn bezpośrednio od nas.
Aby zapisać się szybko bez wypełniania formularza, proszę wysłać
E-mail bez
żadnego tekstu poprzez kliknięcie tego
linku.
| |
Przyłącz się |
Jeśli masz jakieś informacje
dotyczące polskich wydarzeń i chciałbyś albo chciałabyś podzielić się nimi z
naszymi czytelnikami, to prześlij je do
nas. Mile
widziane są wywiady, felietony, zdjęcia i poezja. Proszę informować
nas o wszystkich
wydarzeniach polonijnych. | |
Promuj polonię |
Każdy z nas może się przyczynić do promowania Polonii w
Winnipegu w bardzo prosty sposób. Mój apel jest aby dodać dwie
linie do waszej stopki (signature) aby zacząć promować Polonijne
wydarzenia w Winnipegu kiedykolwiek wysyłamy maila.
Tutaj są instrukcje jak dodać stopkę używając Outlook Express.
Kliknij Tools-->Options -->
Signatures
Zaznacz poprzez kliknięcie Checkbox
gdzie pisze
Add signature to all outgoing messages
W pole gdzie jest napisane Edit Signature proszę wpisać.
albo
Po tym kliknij Apply
I to wszystko. Od tej pory będziemy promować polskie wydarzanie w
Winnipegu automatycznie kiedy wyślemy maila do kogoś. Wszystkie programy
mailowe mają taką opcję tzw. signature i sposób jej dodania
będzie bardzo podobny do tego co opisałem dla Outlook Express | |
|
Polonijny
Biuletyn Informacyjny w Winnipegu |
|
HUMOR
Z ZESZYTÓW SZKOLNYCH
Biologia cz. II
- Choroby przenoszą się z rośliny na roślinę a
niekiedy nawet z roku na rok
- Choroby weneryczne są rozpowszechniane przez
prasę, radio i telewizje
- Wielbłądy wędrują prze pustynie w karnawałach
- Wścieklizna można się zarazić jeśli się ugryzie
wściekłego psa
- Kameleon ma oczy, które mogą kręcić głowa
dookoła
- Ślimaki są jadalne ale tylko we Francji
- Węgiel może być kamienny i brutalny
- Wszystkie grzyby są jadalne ale niektóre tylko
jeden raz
- Młodzież w stanie nietrzeźwym może spowodować
potomstwo
- Bakterie które rozmnażają się prze kichanie,
prowadza tryb życia koczowniczy
- Kość słoniowa wyrasta z nosa
- Szczur jest bardzo inteligentny bo nie lubi
zjadać trutki
- Sosny znoszą szyszki
- Na wystawie kwiatów najbardziej podobała mi się
pani która nas oprowadzała
- Pawie pióra wytwarza paw
- Koryto należy umyć po zjedzeniu świń
- W budowie niektórych płazów wyróżniamy odwłok i
płozy
- Układ oddechowy przechodząc prze nos i gardło
wpada do żołądka
- Człowiek ma wzrok skierowany do przodu, a nie
umieszczony po bokach jak żaba
|
|
|
| |
Sylwetka
Józefa Biernackiego |
|
Chyba nie trzeba
nikomu przedstawiać Pana Józefa Biernackiego. Od 24 lat jest on zaangażowany niemalże w każdą inicjatywę
która ma do czynienia z polskością. Poczynając od
działalności w Kongresie Poloni Kanadyjskiej, poprzez
uczestnictwo w działalności artystycznej Sokoła, do pracy w
Towarzystwie Muzycznym im Ignacego Jana Paderewskiego i
Fundacji imienia Jan Pawła II jak również organizowaniu wystaw
poświęconych takim wydarzeniom jak Katyń, Rocznica
Powstania Warszawskiego i Pontyfikat
Jana Pawła II. To są tylko najważniejsze z
inicjatyw gdzie można go zauważyć. Dzisiaj chcielibyśmy
dowiedzieć się coś o celach i osiągnięciach Fundacji imienia
Jana Pawła II. Pan Józef Biernacki jest założycielem
Koła Przyjaciół Fundacji Jana Pawła II w
Winnipegu.
Jakie
są cele Fundacji imienia Jana Pawła II i jakie są
osiągnięcia w zamierzonych celach?
Między innymi
celem naszej fundacji (która obchodziła swoje 25 lecie w
2006) jest niesienie pomocy studentom pochodzenia polskiego,
którzy mieszkają za granicą. Studenci ci studiują na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim
i mieszkają w akademiku wybudowanym ze środków fundacji. Jan
Paweł II powołał tą organizację w 1981 roku i jest ona ciągle żywa, realizując
te same cele
które zostały nakreślone kiedy została ona stworzona.
Obecnie z tej pomocy korzysta 145 stypendystów z takich
krajów jak Ukraina, Białoruś, Litwa, Kazachstan, Rosja,
Łotwa, Turkmenistan i Słowacja. Pośród tych studentów
znajduje się 29 doktorantów i 106 studentów studiów
magisterskich. Osoby które otrzymują te stypendia to są
przeważnie obywatele polskiego pochodzenia, którzy by
inaczej nie byli w stanie uczęszczać do szkół wyższych w
miejscach swojego zamieszkania.
Fundacja nasza wspomaga także Dom Polski w Rzymie, inne
akcje charytatywne takie jak opieka nad pielgrzymami w
Rzymie, sympozja, pielgrzymki, programy badawcze i studium
pontyfikatu Jana Pawła II.
Jan Paweł już nie żyje, czy w
związku z tym cele waszego towarzystwa są ciągle aktualne?
Józef Biernacki podczas audiencja u papieża
Jana Pawła II
Jak najbardziej. Jak już wymieniłem nasza
fundacja przyczynia się do tego, że wielu ludzi polskiego
pochodzenia może podjąć studia w Polsce, jest także ważne
abyśmy nigdy nie zapomnieli o
Janie Pawle II, który był wielkim Polakiem i bardzo wiele
wniósł do naszej historii. On był pierwszym z ramienia
naszego kościoła, który przekroczył progi meczetu i znalazł
nić porozumienia z żydami
i z różnymi odłamami nauk chrześcijańskich. Na jego
pogrzeb przybyli wszyscy przywódcy religijni z Dali Lamą
włącznie. Głowy wielkich mocarstw świata przybyły na jego
pogrzeb aby oddać hołd wielkiemu człowiekowi i wielkiemu
papieżowi.
Podczas
zjazdu naszej fundacji w Rzymie w 2006, ujął mnie za serce
widok setek ludzi czekających w kolejce każdego
dnia od godziny 9.00 rano do 5.00 po południu aby odwiedzić grób naszego
papieża. Jak okiem sięgnąć wzdłuż całego placu św. Piotra,
tłumy ludzi stoją i czekają na wejście
do pomieszczeń gdzie pochowany jest Jan
Pawła II. To jest coś niesamowitego.
Zachęcam
wszystkich do przyłączenia się do naszej fundacji.
Będąc członkiem fundacji, nie tylko można pomóc naszym
rodakom za granicą, ale także można skorzystać z ośrodków
należących do fundacji podczas podróży po Europie. Na
przykład zatrzymać się w Domu Polskim w Rzymie i uzyskać
nocleg wraz z wyżywieniem po bardzo przystępnych cenach.
Organizowane są również wycieczki z polskim przewodnikiem do
takich miejsc jak Muzea Watykańskie, Monte Casino no i
oczywiście zwiedzanie Rzymu.
Pokazał mi Pan kilka gablot z
pamiątkami po Janie Pawle II, które znajdują się w kościele
św. Andrzeja Boboli. Tego są ogromne ilości. Jak Pan
zgromadził to wszystko?
Te eksponaty zakupiłem podczas moich podróży do Polski i Rzymu. To są
moje prywatne pamiątki ale chcę je udostępnić dla wszystkich
i dlatego umieściłem je w sali parafialnej naszego kościoła.
Mam zamiar stworzyć muzeum poświęcone osobie Jana Pawła II i
to jest tylko początek. Najcenniejszą pamiątką jest
dla mnie długopis, który nasz papież używał osobiście.
Na ścianie są zdjęcia zrobione podczas pobytu papieża
w Manitobie jak też inne, które uznałem za ważne
historycznie.
Osiągnięciem naszego Koła jest uzyskanie zgody rządu
Manitoby, aby wzgórze na którym w roku 1984
Jan Paweł II celebrował Mszę
świętą, zostało nazwane jego
imieniem. Specjalny certyfikat, wydany przez władze
Manitoby, został wręczony Ojcu
św. w Rzymie,
z okazji 25 rocznicy jego Pontyfikatu.
Józef Biernacki
przy gablocie ze zbiorami upamiętniającymi
Jana Pawła II
Eksponaty
upamiętniające
Jana Pawła II,
ze zbiorów Pana Biernackiego
Pana działalność
skupia się wokół organizacji polonijnych i jak wiemy, wkłada
Pan wiele wysiłku w popularyzacje polskości w naszym
mieście. Jak Pan widzi przyszłość Polonii w Winnipegu?
Wiem że trzeba
wspomagać polski patriotyzm i ja od dziecka byłem
wychowywany w takim duchu. Kiedy przyjechałem do Winnipegu
24 lata temu, spotkałem bardzo dobrych ludzi. Współpraca
pomiędzy różnymi grupami była bardzo dobra i było można
działać dla Polonii na różnych szczeblach. Obecnie dostrzega
się brak nowych członków w naszych klubach. Każdy jest
zapracowany i jest mniej ludzi którzy się chcą poświęcać
społecznie. Pamiętam jedną panią, która się nazywała Panaro.
Była ona wielką patriotką która włożyła wiele dla naszego
społeczeństwa, ale niestety nic się nie robi aby docenić
tych ludzi za ich wysiłek i upamiętnić to. To może być także
powód, że dzisiaj mamy mniej ludzi, którzy chcą poświęcić swój
czas dla działalności społecznej. Zapomina się o ludziach którzy wnieśli duży wkład dla
naszego środowiska.
Czy ma Pan jakieś sugestie, które by
pomogły w integracji naszego środowiska?
Miałem sporo nadziei kiedy były podjęte próby stworzenia
Centrum Kultury Polskiej w Winnipegu, ale ten temat na dzień
dzisiejszy jest na razie nieaktualny. Ja myślę, że każdy
mógłby dać malutką cząstkę chociaż tylko poprzez przyjście
na koncert i docenienie tych, którzy go przygotowują.
Uważam,
że przywrócenie konkursu Miss Polonia przyciągnęłoby naszą
młodzież. Mamy taką piękną młodzież i aż szkoda że ten
konkurs który był tak kiedyś popularny w Winnipegu, został
zaniechany.
Papież Jan Paweł II ciągle pracował nad tym aby
zbliżyć młodzież do kościoła.
Kiedy umierał i gdy się
dowiedział ilu młodych ludzi czeka pod jego oknem,
powiedział "Szukałem Was a wy teraz przyszliście do
mnie".
To jest dowód, że ta młodzież jest i chciałaby
wziąć udział w naszych polonijnych wysiłkach. Chciałbym
zachęcić to tzw. pokolenie Jan Pawła II i zorganizować coś
dla nich przy kościele albo przy kongresie. Ja wiem że to
nie jest łatwe ale trzeba im wyjść na przeciw i jeśli jakaś
mała grupka zostanie wciągnięta, to oni
przyciągną następnych. Starzy się wykruszają i nikt nie
przekaże dalej tej patriotycznej pałeczki. Tadeusz, mój syn
prowadzi właśnie chór młodzieżowy, w którym młodzi ludzie
śpiewają i mają tam okazję nie tylko zetknąć się z językiem
polskim czy naszą kulturą ale również poznać się i wspólnie się bawić.
Dziękuję Panu za ten wywiad.
Chciałbym złożyć najserdeczniejsze gratulacje z okazji 80
urodzin, które będzie Pan obchodził 4-go lutego i życzyć tradycyjne
sto lat.
Polishwinnipeg.com
Bogdan Fiedur
|
|
|
|
|
| |
|
Dzisiaj publikujemy
drugi artykuł
z serii wspomnień kombatanckich spisanych przez
Kazimierza
Patalasa w książce zatytułowanej
Przez boje, przez znoje, przez trud-kombatanckie losy
|
Helena Bator
WSPOMNIENIA Spisane w sierpniu 1986
|
|
Urodziłam
się w Ostrowie, w województwie lwowskim. Tam też zastała mnie w 1939-tym
roku wojna. Dzieciństwo spędziłam beztrosko w domu rodzinnym.
Było nas pięcioro dzieci: brat i cztery siostry. Ojciec pracował przed
wojną w Kanadzie. Wrócił do Polski w 1936-tym roku. Przeprowadziliśmy
się wtedy bliżej Lwowa, koło
żółkwi. Ojciec zakupił ziemię z parcelacji
i wybudowaliśmy nowe budynki gospodarcze. Była to akcja zmierzająca do
spolszczenia tych ziem, gdzie przeważali liczebnie Ukraińcy. Z tego
powodu Ukraińcom nie sprzedawano ziemi z parcelacji.
W międzyczasie brat
Józef wstąpił do zakonu, do Niepokalanowa. Matka z ciężkim sercem
pożegnała jedynego syna, który zdecydował zostać księdzem. Nie doszło
jednak do tego, gdyż wkrótce wybuchła wojna w 1939-ym roku. Ojciec
Maksymilian Kolbe pobłogosławił braciom i powiedział: "Idźcie z Bogiem,
może spotkamy się po burzy." Brat wrócił do domu i rodzina znów znalazła
się w komplecie. W ostatnie żniwa w 1939 roku, pamiętam, jak niemieckie
samoloty latały nisko nad polami i ostrzeliwały nawet maszyny żniwne.
17-go września wkroczyli bolszewicy.
Dalej... |
|
|
| |
|
Hypernashion
W
jednym y poprzednich
numerów mieliśmy okazję rozmawiać z
jednym z członków polonijnej grupy
Hypernashion
i prezentować ich nagranie w formie MP3.
Dzisiaj następne nagranie zatytułowane
Wędrowiec
Prosto spod igły! Oprócz Artoo i Webnuta w nagraniu brali udział
Jacek Beimcik (gitara) i Stefan Cenkowski (bass).
Podziękowania także idą w kierunku Marka Ringa, który pomógł z dźwiękiem
perkusji.
Inne utwory Hypernashion.
Ciemne Pola
Płomień
Autobiography |
|
|
| |
David Półrolniczak |
By emigracja nie
była amputacją...
Wysyłam Panu moja recenzję książki polonijnego poety z
Michigan, Janusza Wróbla. Więcej informacji o książce można otrzymać
wysyłając wiadomość do
denny56@myway.com Książka ta będzie mięć nie długo promocje w
Warszawie i recenzje m.in. w Nowych Książkach i Twórczości. Miała już
promocje w Detroit. Pozdrawiam bardzo serdecznie! David
Janusz Wróbel- "Cztery Pory Tutaj"
Dokładnie 2 stycznia 2008r. ukazała się debiutancka książka poetycka
Janusza Wróbla z Michigan. To pierwsza książka z serii: Biblioteka
Polonijna Towarzystwa Przyjaciół Poezji.
Dalej..
|
|
|
| |
|
Studia w Polsce
Szanowni Państwo,
Przesyłamy propozycję studiów finansowanych przez Unię Europejską dla
chętnych spoza Unii. Myślę, że może to zainteresować wiele osób
związanych zawodowo z architekturą, konserwacją i rewitalizacja miast.
Przesyłam adres naszej strony internetowej z prośbą o rozpowszechnienie
w środowiskach uniwersyteckich Kanady i naszych, Polonijnych.
Łączę pozdrowienia,
Elżbieta Przesmycka
prof. arch., Koordynator Projektu EMDiReB ze strony Polskiej
Politechnika Lubelska
Dalej..
|
|
|
| |
|
HENRYK SIENKIEWICZ -konkurs
literacki i plastyczny
Urząd Miejski w Sosnowcu, Towarzystwo im. Henryka
Sienkiewicza, Klub „Maczki” w Sosnowcu, Zespół Szkół Ogólnokształcących
nr 11 w Sosnowcu
Zapraszają
uczniów, nauczycieli szkół podstawowych, gimnazjów,
szkół ponadgimnazjalnych z całej Polski oraz ze szkół polonijnych do
udziału w konkursach literackim i plastycznym na temat:
ZNANI CZY MNIEJ ZNANI. SPOTKANIA Z BOHATERAMI UTWORÓW HENRYKA
SIENKIEWICZA.
Zadania konkursowe polegają na przygotowaniu przez
uczniów pracy literackiej bądź plastycznej prezentującej jedną postać
znaną czy mniej znaną z utworów Henryka Sienkiewicza. Sposoby realizacji
tematu konkursowego są dowolne, do wyboru przez autorów prac.
Nadsyłane prace literackie powinny być przygotowane w
postaci wydruku komputerowego lub maszynopisu.
Każda propozycja konkursowa powinna być oznaczona
imieniem i nazwiskiem autora, opiekuna - nauczyciela, adresem szkoły,
numerem telefonu, adresem e-mail i przesłana na adres:
Miejski Klub „Maczki”, ul. Krakowska 26, 41 – 217
Sosnowiec, z dopiskiem „KONKURS SIENKIEWICZOWSKI”.
Termin nadsyłania prac upływa dnia 30 kwietnia 2008
roku.
Ogłoszenie wyników i wręczenie laureatom konkursów
nagród nastąpi we wrześniu 2008 roku w Miejskim Klubie „Maczki” w
Sosnowcu w czasie VI Sienkiewiczowskich Spotkań Sosnowieckich. |
|
|
| |
|
To spend an
evening with
Magdalena
Blackmore
as she
presents
her
findings from
Oral
Histories
of
children of
post-war
Polish
immigrants
Friday,
January 25th, 2008
7:30 pm –
9:30 pm
Ogniwo
Polish Museum
1417 Main
Street
Winnipeg,
MB
Wine & cheese
|
|
|
| |
Artur Cehak
|
Kierownik
Anastazy - Cz. II
(Wszystkie sytuacje i zdarzenia są autentyczne! Zmieniono
jedynie,
spolszczono imiona osób występujących w opowiadaniu)
Część Druga i mam nadzieje, że ostatnia, chyba, że życie
podyktuje inaczej
Dalej... |
|
|
| |
|
Polish composer & conductor Piotr
Rubik will be appearing in Chicago April
12, 2008 performing his magnum opus to date Tu es Petrus “You
Are Peter”, which he had dedicated to Pope John Paul II. A number
of people who have joined me on trips to see Slask in Chicago
in 2004 and more recently Mazowsze in Minneapolis in November
2007 have asked about seeing this performance.
I’ve
made tentative arrangements for bus charter and hotels; however
Ticketmaster is handling ticket sales and to get a block of 40 - 50
tickets I’d have to know fairly quickly. The tour would leave
Winnipeg, 7:00 a.m. Thursday, April 10, 2008 and return Sunday
evening, April 13 and include return transportation by bus, 3
night’s hotel accommodation (1 night - Wisconsin Dells, 2 nights -
Chicago) with continental breakfast and reserved seating at the
performance. For those interested in shopping there’s a Prime
Outlets Factory Outlet Mall conveniently located across from the
hotel, and we’ll visit one of the Polish retail shopping areas in
Chicago. Prices per person are $435.00 (double), $405 (triple) or
$390 (quad) occupancy and include a $120.00 concert ticket.
If
anyone is interested please let me know by e-mail to
kuzia@mts.net or 227-0821
(afternoons and evenings). The above information will be heard on
CKJS Radio Polonia and forwarded to Winnipeg’s Polish parishes. If
there is sufficient interest we’ll confirm all arrangements and
advise when Anna Gebczyk at Euro Travel, 217 Selkirk Avenue will be
accepting registrations and payments.
Although the oratorio is sung in Polish the
performance can appeal even to those who don’t speak the language
according to a review at
http://vancatholic.blogspot.com
Informacje
wyżej podane będą przekazane w j. polskim przez Radio Polonia i w
parafiach polskich w najbliższy weekend.
Henryk Kuzia
|
|
|
|
|
Międzynarodowe
Centrum Informacyjno - Consultingowe, Kijów, Ukraina.
+ 38 (044) 4�5�5�9�9�9�9
Kto włada informacją - włada światem
Serdecznie zapraszamy na
Międzynarodową Polsko - Ukraińską konferencję na temat
"Polska - Ukraina: sami budujemy przyszłość"
XXV Międzynarodowa konferencja
Dalej...
|
|
POMAGAJMY SOBIE WZAJEMNIE
Kursy dla cierpiących na choroby chroniczne.
W programie sześciotygodniowe, bezpłatny kurs instruujący, jak można
sobie radzić z pogarszającym się stanem zdrowia i chorobami
chronicznymi.
Kurs prowadzony jest przez instruktorów, którzy podzielą się z własnymi
doświadczeniami w zwalczaniu takich chorób.
Kursy odbywać się będą w następujących miejscach i terminach.
ACCESS Transcona
845 Regent Ave. W
Monday Jan 14 - Feb 25, 6:00-8:30
Youville Centre
St. Vital Square, 6-845 Dakota St.
Monday Jan 28- March 10, 6:00-8:30
Rivergrove Medical Clinic
(Sessions at Wellness Institute, 1075 Leila Ave.)
Wednesday Jan 30 - March 5, 1:00-3:30
Bilingual Service Centre
614 Rue Des Meurons
Monday Feb 4 - March 17, 1:00-3:30
Aikins Street Community Health Centre
601 Aikins St.
Wednesday Feb 6 - March 12, 1:00-3:30
Mount Carmel Clinic
886 Main St.
Wednesday Feb 13 - March 19, 1:30-4:00
Health Science Centre Youth Program
Health Science Centre, 685 William Ave.
Wednesday Feb 27- April 2, 6:00-8:30
Call 632-3927 to register or go to
www.wellnessinstitute.ca
Sześciotygodniowy program obejmuje porady, jak:
a) opanować ból,
b) zwalczać zmęczenie i frustrację,
c) rozpocząć program ćwiczeń gimnastycznych;
d) zwiększyć poziom energii,
e) odżywiać się właściwie,
f) rozwiązywać osobiste problemy,
g) stosować skutecznie leki,
h) rozmawiać z lekarzem i podejmować decyzje.
Każde z 2.5 godzinnych spotkań pomoże rozwiązać problemy i poprawić stan
zdrowia.
Uczestnicy mogą przyprowadzić ze sobą osobę opiekującą się nimi.
Program przeznaczony jest dla osób cierpiących na następujące
schorzenia:
Artretyzm, astma, niepokój, chroniczne zmęczenie, chroniczny ból
kręgosłupa, rak, depresja, cukrzyca , fibromyalgia, choroby serca,
wątroby, nadciśnienie, wilk, stwardnienie rozsiane (MS), osteoporoza,
choroba Parkinsona, udar.
|
|
|
|
Kalendarz Wydarzeń
26
stycznia
2008 r. godz.
18.00
|
Polish Saturday
School of St. Andrew Bobola Parish
Invites You to Attend
Annual Dinner & Dance Fund-Raiser
Saturday, January 26, 2008
Polo Park Canad Inn,
1405 St Matthew's Ave.
Cocktails at 6 PM
Dinner at 7 PM
Dancing till 1 A.M.
Spectacular Silent Auction
For tickets call:
Kasia Koodoo : 284-1468
Dorota Madziar: 896-4390
Jozef Kukielka 254-2801
Barbara Torka 668-5323 |
16
marca
2008 r. godz.
18.00
|
Zespół
Pieśni i Tańca „SOKÓŁ”
oraz
Towarzystwo Muzyczne im.
„I.J. Paderewskiego”
Mają przyjemność zaprosić
całą Polonię na premierę
oratorium G. F. Händla
-
MESJASZ
Będzie ono śpiewane po
raz pierwszy w języku polskim
na kontynencie
północno-amerykańskim,
w niedzielę, 16-tego
marca, 2008 r.
Wykonawcami będą Chór
Zespołu “Sokół”
oraz Chór z Uniwersytetu
Manitoby -“Cantata Singers”
Towarzyszyć będzie 14-sto
osobowa orkiestra złożona z członków
Orkiestry Symfonicznej
Winnipegu
Soliści:
Kinga Mitrowska z Toronto –
Sopran,
Łucja Herrmann z
Winnipegu - Alt
Michał Kowalik z
Winnipegu – Tenor
Krzysztof Biernacki z
Uniwersytetu w Jacksonville, Florida - Baryton
Dyrygent - Tadeusz Biernacki
Na miejsce koncertu
wybrany został najstarszy polski kościół
w Zachodniej Kanadzie.
Kościół pod wezwaniem Św. Ducha
przy 341 Selkirk Ave.
Początek o godz. 19-tej.
Bilety w cenie $20 od
osoby są do nabycia u członków Zespołu “Sokół”
oraz w Centrum Handlowym
“POLSAT” przy 217 Selkirk Ave.
Telefonicznie bilety można zamówić u Jerzego Bibika, nr tel.
895-2285
|
OGŁOSZENIA |
Caretaker Needed
Apply within Legion 589-5493
For more information call Walter 339-7589
For more information call Walter
339-7589
Po kilku latach pracy w
prywatnych klinikach psychologicznych, Dr. Darek Dawda będzie wkrótce (w
lutym 2008) otwierał swoją własną klinikę
psychologiczną w okolicy
Corydon. Specjalizacja w psychoterapii. Detale wkrótce.
W miedzy czasie, jeżeli ktoś potrzebuje psychologa, proszę skontaktować
się z Dr. Dawdą pod numerem 489-1682 ext 223.
Większość prywatnych ubezpieczeń pokrywa psychologa.
On behalf of the Canadian Polish Congress, I would like to invite
those individuals who are interested in learning Polish as adults to
register for an evening Polish language course. The CPC (Canadian
Polish Congress, MB Branch), has been working on a proposal to bring
such a language course to the community who don't attend the
University of Manitoba or have finished their post secondary
education. This course is still in the working stages, but I do
invite those interested to contact me directly by email at
danuszka@shaw.ca or by phone
at 668-8913. The CPC hopes to have this course offered in the
nearest future.
Serdecznie dziekuję,
Dianne (Danusia) Casar
Youth Coordinator
Canadian Polish Congress, MB Branch
Bezpłatne pierwsze pół godziny porady
terapeutycznej w języku polskim można uzyskać telefonując na #:
663-1228. Jeżeli masz objawy leku, depresji, problemy w rodzinie lub
w pracy to dzwoń do mgr Heleny Nikodem, której biuro mieści się przy
810-491 Portage Ave.(Rice Financial building).
Psychoterapia indywidualna i rodzinna może być pokrywana przez
niektóre ubezpieczenia prywatne.
Ofiary pobicia, kradzieży lub agresywnych napadów mogą uzyskać ponad
20 spotkań z Heleną Nikodem pokrywanych przez Compensation for
Victims of Crime. Po więcej informacji dzwoń na numer: 663-1228.
www.mts.net/~therapy
|
|