Polonia Winnipegu
<<< Nr 024 >>>

                    24 kwietnia, 2008        Archiwa Home Kontakt

ZESPÓŁ


Bogdan Fiedur
Bogdan Fiedur


 
 

Kalendarz Wydarzeń

Kwiecień 2008
Ni Po Wt Sr Cz Pi So
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      
             

 


RADIO POLONIA





Sobota

Niedziela
 


Zapisz się na naszą listę


Proszę kliknąć na ten link aby dotrzeć do formularza gdzie można zapisać się na listę dystrybucyjną i w przyszłości otrzymywać biuletyn bezpośrednio od nas.

Aby zapisać się szybko bez wypełniania formularza, proszę wysłać E-mail bez żadnego tekstu poprzez kliknięcie tego linku.

 

 

Dołącz do nas

Jeśli masz jakieś informacje dotyczące polskich wydarzeń i chciałbyś albo chciałabyś podzielić się nimi z naszymi czytelnikami, to prześlij je do nas. Mile widziane są wywiady, felietony, zdjęcia i poezja. Proszę informować nas o wszystkich wydarzeniach polonijnych.

 

Ważne Linki

 Winnipeg

K P K
Ogniwo - Polskie Muzeum
Iskry - Zespół Tańca
Sokół - Zespół Tańca

Polskie Radio
Szkoła św. Ducha
Parafia Św. Ducha
Parafia Św. Andrzeja Boboli
Klub sportowy Polonia
Hypernashion

Polonijne zespoły
Nowy Czas
 

 Kanada

Polska biblioteka -McGill
Polonia Canada
Polonia Montreal
Polonia Ottawa
ABCRadio
Biuro Radcy Handlowego Kanady

Panorama Polska
 

 polska

Polonia dla Poloni
TV Polonia
Miss Polonia
Wspólnota Polska
Mówię po polsku
Polsko-Kanadyjska Izba Gospodarcza
Biuro Handlowe Ambasady Kanady
Polonia świata
MyPolinfo
Exporter
Polski Internet

 

 zagranica

Informator Polonijny
Polonia w Arizonie

Polonia w Chicago
Ogłoszenia w USA
Polish Roots
Magazyn Polonia

Polonicum Institut

 

 

Promuj polonię

Każdy z nas może się przyczynić do promowania Polonii w Winnipegu w bardzo prosty sposób.  Mój apel jest aby dodać dwie linie do waszej stopki (signature) aby zacząć promować Polonijne wydarzenia w Winnipegu kiedykolwiek wysyłamy maila.

Tutaj są instrukcj
e jak dodać stopkę używając Outlook Express.

Kli
knij Tools-->Options --> Signatures

Zaznacz poprzez kliknięcie
Checkbox gdzie pisze

Add signature to all outgoing messages


W pole gdzie jest napisane Edit Signature proszę wpisać.

Polonijny link Winnipegu
http://www.polishwinnipeg.com

albo

Polish Link for Winnipeg
http://www.polishwinnipeg.com


Po tym kliknij Apply

I to wszystko. Od tej pory będziemy promować polskie wydarzanie w Winnipegu automatycznie kiedy wyślemy maila do kogoś. Wszystkie programy mailowe mają taką opcję tzw. signature i sposób jej dodania będzie bardzo podobny do tego co opisałem dla Outlook Express

Polonijny Biuletyn Informacyjny w Winnipegu

Ustaw Stronę Startową
Dodaj do ulubionych

Zapisz się na naszą listę,
dowiesz się z pierwszej ręki o polonijnych wydarzeniach w Winnipegu i okolicach

E-mail
Imię i nazwisko

 

W tym numerze:

 
  
OD Redakcji

 

Reklama w Polonijnym Biuletynie Informacyjnym w Winnipegu

Już od maja zapraszamy do reklamowania się w naszym Biuletynie, który odwiedza z miesiąca na miesiąc coraz więcej internautów. Obecnie miesięcznie notujemy ponad 4000 odsłon. Na naszej mailowej liście obecnie znajduje się 579 użytkowników.

Reklama na naszych łamach to znakomita okazja do zaprezentowania swojej działalności i usług - oferujemy Państwu kilka podstawowych, skutecznych reklamowych form, których cena znajduje się poniżej.
Zainteresowanych - prosimy o wysłanie do nas maila  bogdan@softfornet.com

Poniższe ceny są promocyjne i będą oferowane do końca maja. Po okresie promocji, ceny będą
co najmniej dwukrotnie wyższe.

 Cennik reklam:

1. Reklama (kopia wizytówki biznesowej, logo firmy z tekstem reklamującym o wymiarach wizytówki, tekst reklamujący również w wymiarach wizytówki..., jest doskonale widoczna, gwarantuje skuteczność przekazu.

Czas wyświetleń

Cena promocyjna

Cena regularna

Rok

$200

$400

Pół roku

$120

$240

Miesiąc

$90

$180

Dwa wydania

$40

$80

2.  Reklama indywidualna w promocji $200
     Twoja reklama trafi do internautów zapisanych na naszej liście jak
o
     jedyna wiadomość w mailu od nas.

3.  Artykuł na zamówienie w promocji $200
     Napiszemy i opublikujemy na stronie Biuletynu artykuł o Twoim biznesie
     lub serwisie.   

4. Sponsorowanie działów naszego Biuletynu,
np. Polonijny Kącik Kulinarny sponsowrwany przez
Restaurację XXX

Czas wyświetleń

Cena promocyjna

Cena regularna

Rok

$200

$500

Pół roku

$120

$300

5. Sponsorowanie Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu $500/rok   

Sponsorzy Biuletynu będą umieszczeni na specjalnej stronie zbudowanej przez nas. Strona będzie uaktualniana na życzenie sponsora bezpłatnie do 10 zmian na rok.

Link do strony sponsora będzie się znajdował w każdym wydaniu biuletynu.

Promocyjne ceny obowiązują do końca maja 2008 roku.
Skorzystaj z okazji!

 

   

 

listy dO Redakcji

 

Z okazji rocznicy uchwalenia Konstytucji 3-cio Majowej 

FEDERACJA POLEK W KANADZIE, Ogniwo nr. 7 w Winnipegu

zaprasza Polonie na obiad w restauracji Polonez przy 393 Marion St. w sobotę, 3-go maja, o godz. 13-tej.

Bilety w cenie $15.00 od osoby, do nabycia od członkiń Federacji Polek, Ogniwo nr.7 lub w Polsat Centre przy 217 Selkirk Ave.

W celu uzyskania więcej informacji prosimy dzwonić do

 Agaty Kawalec 338-5453,

 Barbary Malkiewicz 338-1828 lub Zofii de Witt 895-1442.

Bilety w sprzedaży tylko do 27go kwietnia.

Przewodniczaca

Agata Kawalec


Kongres Polonii Kanadyjskiej

Okręg Manitoba

Canadian Polish Congress

Manitoba Branch

 

Kongres Polonii Kanadyjskiej, Okręg Manitoba zaprasza na obchody rocznicy Konstytucji 3 Maja
Z inicjatywy Kongresu Polonii Kanadyjskiej, Okręg Manitoba, 4 maja 2008 r. w Winnipegu po raz kolejny odbędą się obchody rocznicy Konstytucji 3 Maja.

Program uroczystooeci:

  • 11:00 - msza święta w kościele św. Ducha, 341 Selkirk Avenue, Winnipeg.
  • 14:00 - obiad w siedzibie SPK Koło nr 13 przy 1364 Main St. Serwowane będą typowo polskie potrawy (bigos, flaki, itp.). Posiłek zakończy kawa i ciastko.

Przystępne ceny. Po posiłku, program przewiduje pokaz audiowizualny “Konstytucja 3 Maja”, występ dzieci z polskiej szkoły im. Jana Pawła II pod patronatem KPK Okręg Manitoba i rozstrzygnięcie konkursu pt. “Historia Polski”.

 

The Canadian Polish Congress, Manitoba Branch invites you to a celebration of “The May 3rd Constitution” anniversary.

With the leadership of the Canadian Polish Congress – Manitoba Branch, this year’s annual observance will be celebrated May 4, 2008 in two parts at two venues.

  • 11:00am - Mass at Holy Ghost Church, 341 Selkirk Avenue, Winnipeg.
  • 2:00pm - Dinner at PCA Branch #13, 1364 Main St. with traditional Polish dishes, e.g. hunters’ stew, tripe, etc., and concluding with coffee and light dessert.

Affordably priced. Programme: audiovisual presentation, “The May 3rd Constitution”, a performance by children from the John Paul II Polish School, under the patronage of the Canadian Polish Congress – Manitoba Branch, and announcement of the “Poland’s History” competition winners.


Contact Info: Grażyna Gałęzowska, Cultural Event Coordinator

Phone: 204-338-2888

Canadian Polish Congress, Manitoba Branch

768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7

E-mail: kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878
 


 

Szanowni Państwo.
Pragnę poinformować Was iż w Polsce, w mieście Nysa organizowany jest obóz sportowy dla mołdzieży polonijnej.
Jeżeli planujecie wyjazd z dziećmi lub wysłanie ich do Polski do rodzin możecie swoim pociechom sprawić dodatkową przyjemność
wysyłając je na ten obóz.



Obóz ten zapewni dzieciom niezapomniane wrażenia, przygodę ze sportem a Wam dodatkowych parę dni odpoczynku w kraju jeśli wybieracie się z nimi.
Po więcej informacji jak i rejestracje proszę odwiedzić stronę internetowa www.nysa-sportowewakacje.pl
 
Grupowe zgłoszenia mile widziane.
Proszę też o przesłanie tej wiadomości do swoich znajomych.
Dziękuje bardzo.
Z poważaniem,
Andrzej Hobernik
                                                                       


Serdecznie dziekuję za przesłanie Biuletynu w Winnipegu- mieszka tam mój wychowanek Michał Kowalik o którym tak dużo też piszecie- uznanie za propagowanie polskości na emigracji w Kanadzie. Biuletyn wszechstronny-wspaniały...
Bogusław Stanisz

 

Cześć wszystkim!

"Prawdopodobnie pierwsze harcerskie radio w Kanadzie" - to polonijna audycja radiowa z Montrealu. W tym mieście istnieją juz trzy polskie rozgłośnie.
Czym więc ta różni się od innych? Po pierwsze - gra polska muzykę
alternatywną, co rzadko się zdarza w polskich mediach. Po drugie - prowadzą ją harcerze! Nawiazuje to do Rozgłośni Harcerskiej, która
w latach glebokiej komuny, jako jedyna grała polska alternatywę.
Gramy punk, rock, a nawet ostrzejsze rytmy, reggae, poezje śpiewaną, szanty, no i oczywiscie spiewajacych harcerzy (jak tylko znajdziemy takich, którzy nie fałszują).

Radio nazywa się Nie Po Linii i tworzone jest przez 1 Harcerską Drużynę
Motorowodną "Gryf" z Montrealu.

Można go słuchać, wchodząc na strone drużyny: www.rancid.ca/gryf  lub
bezpośrednio na strone radia: www.rancid.ca/gryf/RADIO.htm 
Są dwa sposoby słuchania:
1. klik lewym przyciskiem myszy w odpowiednie miejsce, po ok. minucie
    wystartuje audycja,
2. klik prawym przyciskiem i opcja "Save Target As...", czyli ściagniecie
    audycji w mp3 do swojego komputera.

Debiutancka audycja radia Nie Po Linii 1HDMW "Gryf" ukazała się 22 kwietnia 2008 r., a zagrali w niej:

DIM - Same dobre wiadomości
DIM - O polityce co nad nami rozkraczona jest
Śmierć kliniczna - Edukacja-kopulacja
Dezerter - Poroniona generacja
Uliczny opryszek - Burdel
Dezerter - Spytaj milicjanta
RAP - Follow The Sun
Wolna Grupa Bukowina - Majster Bieda
Tilt - Mówie ci, Ze

Ponadto: o druzynie "Gryf", obozach i biwakach, o radzieckich rakietach
przenoszacych głowice nuklearne, o akcji propagandowej: "Milicjant twój
przyjaciel" oraz ogłoszenia DuszHarcerskie.

Zapraszamy - słuchajcie, ogłaszajcie na swoich stronach i forach, i
przysyłajcie swoje opinie, to dla nas ważne.
Z góry dzięki, Thank you from the mountain! :)

Marcin Śmigielski "Pleban"
kierownik zamieszania

www.rancid.ca/gryf
www.rancid.ca/gryf/RADIO.htm


Kongres Polonii Kanadyjskiej Okręg Manitoba ogłasza konkurs otwarty dla młodzieży pt. „HISTORIA POLSKI”.

Tematem konkursu jest zaprezentowanie ważnego okresu z historii Polski w formie ilustracji, obrazu lub grafiki przygotowanej dowolną techniką na dowolnym materiale. Warunkiem przyjęcia pracy do oceny konkursowej jest format 11 na 17 cali w układzie poziomym. Każda praca musi posiadać tytuł i krótkie uzasadnienie wyboru przedstawionego okresu historii Polski.

Prace należy składać do 25 kwietnia: w sobotniej  szkole języka polskiego im. Jana Pawła II pod patronatem KPK, w biurach parafii Ducha Świętego oraz św. Andrzeja Boboli w godzinach urzędowania.

Dla uczestników przewidziane są atrakcyjne nagrody, które zostaną wręczone 4 maja podczas obchodów rocznicy Konstytucji 3 Maja.

Dodatkowe informacje: Grażyna Gałęzowska tel. 338-2888.


The Canadian Polish Congress, Manitoba Branch announces an open competition for youth, titled "Poland's History". The focus of this competition is to depict an important period in the history of Poland visually, by a painting or graphic image utilizing artist's choice of medium and technique. Key criteria for eligibility in this contest require the submitted work to be 11 x 17 inches in size and in landscape (panoramic) orientation. Each work must have a title, a brief description giving the reasons for choosing the selected historical epoch from Poland's past and the author's name, submitted on a separate, letter size sheet of paper. Completed submissions will be accepted until 25 April2008: at the John Paul II (Saturday) Polish Language School, under the patronage of the Canadian Polish Congress; Holy Ghost Parish and St. Andrew Bobola Parish offices during regular business hours. Competition participants can anticipate attractive prizes which will be awarded 04 May 2008 during ceremonies marking the anniversary of Poland's Constitution Day, 03 May 1791.
Contact Info: Grażyna Gałęzowska, Cultural Event Coordinator Phone:                204-338-2888

Canadian Polish Congress, Manitoba Branch768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7E-mail: kongres@shaw.ca                                                 
Phone:    204-589-7878

   

 

 ŻYCZENIA
 

 

 

 

 

 

Na stronie naszego Biuletynu możesz złożyć życzenia swoim bliskim , znajomym, przyjaciołom... z różnych okazji: urodziny, ślub, narodziny dziecka, jubileuszu, świąt... Do życzeń możesz dodać zdjęcie, ale nie jest to konieczne (zdjęcie dodaj pod warunkiem, że jesteś jego autorem i zgadzasz się na umieszczenie go na naszej stronie) .

Życzenia prosimy przesyłać na adres: jolamalek@onet.eu

Kto składa życzenia np. Jan Kowalski

Z jakiej okazji składasz życzenia np. Z okazji 18 urodzin

 Treść życzeń

Twoje życzenia zostaną opublikowane w serwisie dopiero po akceptacji zespołu redakcyjnego w kolejnym numerze Biuletynu.


   

 

 KONKURSY REDAKCYJNE
 

 

 

 

Weź udział w naszych konkursach.

Na naszym portalu internetowym Polonijny Biuletyn Informacyjny w Winnipegu ogłaszać będziemy konkursy w których można będzie wygrać atrakcyjne nagrody. Wystarczy odpowiedzieć na proste pytania dotyczące materiałów publikowanych w naszym biuletynie, więc stały czytelnik nie będzie miał trudności z odpowiedzią na pytania konkursowe. Zapraszamy do zabawy.  

Pierwsze trzy osoby, które prześlą e-mail z poprawną odpowiedzią na zadane pytania wygrywają koszulki firmowe Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu!

Kolejne pytanie konkursowe brzmi:

Kiedy został wydany 15-ty numer Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu( podaj datę). W którym roku urodził się  i w którym roku przyjechał do Kanady Lech Fulmyk, którego wspomnienia z książki "Przez boje, przez znoje, przez trud- kombatanckie losy" publikowaliśmy w 18- tym numerze Biuletynu.

Odpowiedzi (wraz z podaniem imienia, nazwiska) prosimy przesyłać na adres: bogdan@softfornet.com



Poprawna odpowiedź na pytanie z kwietnia :

Sylwetka Józefa Biernackiego prezentowana była w 12- tym wydaniu Biuletynu. Fundacja im Jana pawła II w Winnipegu 25-lecie obchodziła w 2006 roku.

Koszulkę firmową Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu wygrali:
Franciszek Filip i Maciej Baran

Gratulujemy!

Zapraszamy naszych internautów do odpowiedzi na kolejne pytania konkursowe.
 

   

 

                         
 

 

HUMOR

Zwariowane
koty

 

 
   

 

 

 


Będąc w Kanadzie już rok przyglądam się między innymi Polonii. Jest duża grupa emigrantów, którzy przybyli tu już bardzo dawno temu i oni Polskość bez wątpienia mają w sercu. Dla kolejnych coraz młodszych pokoleń Kanadyjczyków mających pochodzenie polskie nie zawsze kultura Polska ma jakiekolwiek znaczenie.  Wiem, że to czy młode pokolenie Polonii chce kontynuować tradycje polskie w swoim życiu zależy od wielu czynników. Jakie czynniki miały wpływ na to, że Krystyna Kovach młoda osoba, która urodziła się w Winnipegu ukochała polskie tańce ludowe, kulturę polską? Tego właśnie chciałam się dowiedzieć.


Pani Krystyno jaki jest Pani rodowód?

Moi Dziadkowie od strony mamy to Janina i Henryk Lorenc. Dziadek urodził się na Podolu miał 11 lat kiedy wybuchłą II Wojna Światowa a do Kanady przyjechał w 1949 -ym roku. Babcie Dziadek poznał w obozie w Wheaton Ashton, w Wielkiej Brytanii i sprowadził ją do Winnipegu w 1951 roku. Babcia urodziła się w województwie warszawskim a kiedy wybuchła wojna miała zaledwie 10 lat. Pochodzi z bardzo patriotycznej rodziny i ten patriotyzm udzielił się także jej. Tu w Winnipegu urodziła się moja Mama Bożena Langtry z domu Lorenc Tato David Langtry nie ma polskiego pochodzenia, ale bardzo szanuje język Polski i polską kulturę. Tańczył w Iskrach z moją mamą od 1978roku do1992. Kilkakrotnie był na Folkloramie koordynatorem   Pawilonu Warszawa i major/ambassador pawilonu. Mój tato był też prezesem Folkloramy. Ciągle uczy się języka polskiego i dużo rozumie bo my zawsze w domy rozmawiamy z  mamą po polsku (ja z moimi braćmi  Robertem i Andrzejem, którzy też tańczą w Iskrach i węgierskim zespole).


Co Pani wie o działalności dziadków i rodziców w środowisku Polonijnym?

Dziadek Henryk Lorenc zetknął się ze Stowarzyszeniem Polskich Kombatantów  jeszcze na Środkowym Wschodzie w Winnipegu odnowił swą przynależność. Dziadek w SPK był referentem kulturalno- oświatowym. Organizował  podwieczorki przy mikrofonie potem był jednym ze współorganizatorów Kółka Teatralnego, którego Dziadek był równocześnie reżyserem i choreografem. Z Babcią Janiną Lorenc śpiewali w chórze Sokół. Dziadek zorganizował przy chórze zespół taneczny i był jego kierownikiem artystycznym do 1966 roku. W roku 1967-ym założył grupę taneczną przy SPK. Przez 17 lat prowadził zespół młodzieżowy SPK. Na początku pod nazwą "Młodzi Kombatanci", a później "Iskry". Moja mama Bożena Langtry z domu Lorenc od dziecka wzrastała w duchu tradycji i kltury polskiej. Oczywiście tańczyła w zespole Iskry. Sama później przy zespole założyła Szkołę Tańca.

W Pani rodzinie tradycje, kultura Polska są mocno zakorzenione  jak to było z Panią?
Moja mama zawsze bardzo pielęgnowała Polskość i przekazała to mnie. W Szkole Tańca Iskry zaczęłam tańczyć gdy miałam 6 lat, były to oczywiście polskie tańce ludowe, ale także balet, stepowanie.  W1996 roku wstąpiłam do Zespołu Tanecznego SPK Iskry i tańczę do dziś.

Kiedy oglądamy występy Zespołu Tanecznego SPK Iskry podziwiamy sam efekt końcowy i budzi to zachwyt. Jak dochodzi się do tego co oglądają widzowie?
Tak jak wspomniałam ja zaczęłam tańczyć jako małe dziecko. Lekcje tańca odbywają się różnie podam przykład planu:
piątek od godz. 6 do 9 pm. klasy 1-3, poniedziałek od godz. 6 do 9pm klasa 4 i Junior Iskry, niedziela i wtorek od godz. 7 do 10 pm. Iskry. Potem kiedy już byłam w zespole Iskry to są godziny pracy i ćwiczeń zwłaszcza przed występem, ale ja uwielbiam tańczyć, zawsze sprawiało mi to dużo radości.


Gdzie występowała Pani wraz z zespołem, jakie sukcesy odnosiliście?

Zarówno ze Szkołą Tańca jaki i później z Zespołem SPK Iskry każdego roku występuję na Folkloramie w pawilonie Warszawa. Trzy razy byłam z zespołem na Polonijnym Festiwalu Folklorystycznym w Rzeszowie W 1999 roku byłam z Zespołem właśnie na takim Festiwalu i byliśmy wtedy nie tylko w Polsce. Zespół wystąpił także na prywatnej audiencji u papieża Jana Pawła II w Watykanie. Pod kierownictwem Sandro Barbosa (w latach 1999-2006), grupa taneczna S.P.K. „Iskry” wygrała konkurs na najlepsze wykonanie mazura na festiwalu Polskiej Pieśni i Tańców Ludowych w Rzeszowie w roku 2002. Major Glenn Murray  wręczył Zespołowi Iskry nagrodę "Winnipeg". Wyjeżdżaliśmy z zespołem wielokrotnie do różnych miejscowości w Kanadzie gdzie byliśmy zapraszani by dać koncert. Takie gościnne koncerty dawaliśmy też w Stanach Zjednoczonych.


Krystyna Kovach z Zespołem Tańca SPK Iskry

Tańczyć uczyła się Pani tu w Winnipegu a gdzie nabywała Pani kwalifikacje instruktorskie?

Tak nauczyłam się tańczyć w Szkole Tańca Iskry, ale nie tylko. Wielokrotnie bralam udział w warsztatach jakie prowadzili wykładowcy z  Polski, Kanady albo z USA. Oglądałam duzo nagrań polskich zespołów folklorystycznych. Kiedy  zespoły Mazowsze i Śląsk miały koncerty w USA to ja jeździłam na ich koncert by przygladać  się im na żywo. Mając 12 lat zaczęłam jako asystentka uczyć tańca małe dzieci właśnie w takim wieku jak ja kiedy zaczynałam. Kiedy już byłam starsza  samodzielnie prowadziłam niektóre młodsze klasy. 1998-2001 wyjeżdżałam do Rzeszowa żeby szkolić się i ukończyć kurs choreograficzny - polskie tańce folklorystyczne. W 1998, zostałam choreografem w Szkole Tanecznej z  moją mama  Bożeną Langtry. Po wyjeździe choreografa Sandro Barbosa (grudzień 2006), Zespół prowadzi  Andrea Piotrowski i ja.

 


Krystyna Kovach i dzieci, które polskich tańców ludowych uczą sie pod jej kierunkiem


Ilu członków i instruktorów ma dziś Szkoła Taneczna i zespół Iskry jakie macie plany? 

Instruktorzy w Szkole tańca Iskry to:  Pani Bozena Langtry - choreograf i dyrektor artystyczny;  Renata Gawlik - choreograf, instruktorka; Joasia Krzyzelewski - asystentka; Lisa Dasiewicz - asystentka; Pani Barbara Torka - pianistka  i ja Krystyna Kovach - choreograf, instruktorka.

Mamy około 80 dzieci/młodzież w szkolej tanecznej. W najbliższym czasie z tą grupą my koncert w piatek 7 czerwca w Jubilee Place i bierzemy udział w Folkloramie  to będzie pierwszy tydzien sierpnia.

Zespół Iskry ma 40 członków. Plany na najbliższy czas to wyjazd do Polski w lipcu na festiwal w Rzeszowie i  udział w Folkloramie kied to bedziemy tanczyć co wieczór w pierwszy tygodniu sierpnia w pawilonie Warszawa.


Zespół Tańca SPK Iskry
 

Urodziła się Pani w Kanadzie a świetnie mówi po Polsku gdzie uczyła się Pani tego języka?

Przede wszystkim mam Polskie korzenie więc często się stykam z tym językiem.Dziadek zawsze mówił, że Kanada jest krajem wielokulturowy i wszyscy tu mogę dobrze żyć, ale jak ktoś wywodzi się z Polski to nie powinien zapominać o tym. Dawał mi przykłady, że ci którzy z różnych powodów od społeczności polskiej odeszli szczęścia nie zaznali a zamiast tego nabywali się kompleksów niższości a przecież Polacy mają być z czego dumni.  Uczyłam się też języka polskiego w Szkole Andrzeja Boboli i Św. Ducha. Mama zawsze wymagała byśmy w domu rozmawiali po polsku a tato to szanował i bardzo też chciał byśmy uczyli się też innych jezyków.

Nie tylko w „Iskrach” Pani działa aktywnie proszę powiedzieć jakie plany ma Pani jako prezes SPK.

W Zarządzie  SPK działam już 5 lat.  Zaczęłam jako sekretarka, później zostałam Vice-Prezesem a teraz Prezesem.  Chce by organizacja dalej istniała i żeby więcej Poloni się dołączyło.  Musimy szanować nasza kulturę, tradycje, język i narodowość.  Musimy dalej kontynuować to co Kombatanci stworzyli i utrzymali przez tyle lat.  Moja rodzina dużo współpracowała i dalej współpracuje w organizacjami polskimi i ja chcę żeby moje dzieci też mieli takie środowisko polskiego pochodzenia gdzie mogą się spotykać z  innymi i szanować. Naszym celem jest  wspieranie Polonii i kultywowanie tradycji polskich, także współpraca z innymi polskimi organizacjami. Chcemy organizować więcej zabaw i mamy też inne plany towarzystkie dla młodzież i dla dorosłych, ale o tym wtedy kiedy już będzie więcej konkretów.

Oprócz działalności w środowisku polonijnym czym Pani się zajmuje, czym interesuje?
Jestem nauczycielka i uczę już cztery lata druga klasę w École Van Walleghem School.  Uczę po francusku (French Immersion Program).Znam dobrze język francuski bo uczyłam się już od przedszkola i ukończyłam moje studia w Collčge Universitaire de Saint Boniface. Uczyłam się grać na pianinie (6-17 lat) zakończyłam tą naukę egzaminem z 8 klasy, Royal Conservatory of Music i zdałam też egzaminy z teorii muzyki. Bralam lekcje gry na skrzypcach żeby jeden dzień w tygodniu grać w kapeli ludowej! Tańczę też w zespole węgierskim Kapisztran. Tńczę w nim już 6 lat z mężem, który jest Węgrem.  Jedziemy razem na festiwale węgierskie organizowane w Kanadzie. Bardzo kocham kulturę i mam wielka kolekcje muzyki ludowej i taśmy (video) tańce ludowe oraz książki.  Mam nie tylko polskie ale węgierskie, czeskie, słowackie, rumuńskie, cygańskie, etc. 

 

Pani Krystyno nie wiem jak na to wszystko znajduje Pani czas, ale widać- można. Życzę Pani wytrwałości i niegasnącego zapału w tym co Pani robi.

Jolanta Małek PBIW

 


 

KĄCIK "REAL ESTATE"

Jacek
Jędrzejewski

 

 

Kupno nowego domu część trzecia

W poprzednich odcinkach wyjaśniałem jak i gdzie możemy się zakwalifikować odnośnie pożyczki oraz jakie są koszty towarzyszące przy zakupie domu.

W tym odcinku chciałbym poruszyć wcale nie mniej ważną rzecz jaką jest podjęcie decyzji jaki rodzaj posiadłości chcielibyśmy kupić i jakimi kryteriami powinniśmy się sugerować biorąc oczywiście pod uwagę nasze możliwości finansowe, potrzeby a także ewentualną sprzedaż w przyszłości.
.
Wymagania i oczekiwania są uzależnione od wieku, czy jesteśmy samotni, rodzina z dziećmi czy małżeństwem bezdzietnym. Dlatego też w zależności od tego do której grupy się zakwalifikujemy musimy brać pod uwagę.
Rodzaj zabudowy:

-domek jedno rodzinny / parterowy czy 2 piętrowy
-dom w zabudowie szeregowej tzw./town house, czy side by side
-mieszkanie własnościowe tzw. condo
Lokalizacja

-odległość do pracy
-odległość do parku czy centrum rekreacyjnego
-do szkoły
-uniwersytetu
-szpitala
-do centrum handlowego

Nie chciałbym wnikać w to który rejon jest lepszy a która gorszy najważniejsze jest to gdzie się dobrze czujemy.
Wiem że jest bardzo trudno znaleźć cos co by spełniało wszystkie wymogi ale w większości kompromis jest najlepszym rozwiązaniem.
 

Residential Mortgage Rates April 22, 2008
Company 1 Year 3 Year 5 Year Company 1 Year 3 Year 5 Year
*A + Financial Services Ltd. 4.90 5.19 5.35 *Scotia Bank 6.90 7.00 6.99
Anderson Financial Mortgage Team 5.29 5.39 5.35 South Interlake Credit Union 5.09 5.39 5.59
Assiniboine Credit Union 4.99 5.29 5.44 Steinbach Credit Union 4.90 5.20 5.40
*Bank of Montreal *TD Canada Trust 6.95 7.00 6.99
Cambrian Credit Union 4.89 5.19 5.39 *Total Mortgage Credit Services (The Mortgage Centre) 5.00 5.25 5.35
Carpathia Credit Union        
Crosstown Civic Credit Union 4.89 5.19 5.39  
 
   
Entegra Credit Union 4.99 5.19 5.39        
Home Loans Canada        
Invis Inc. 4.90 5.25 5.54        
*Mortgage Architects 5.09 5.39 5.35        
One-Link Mortgage & Financial 4.90 5.04 5.35        
               
*Royal Bank 6.95 7.00 6.99



 

   

 

 

ŚWIĘCONE W TOWARZYSTWIE PRZYJACIÓŁ KATOLICKIEGO UNIWERSYTETU LUBELSKIEGO


 

 

    Członkowie Towarzystwa Przyjaciół Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego im. Jana Pawła II spotkali się 1 kwietnia, aby w tym Wielkanocnym okresie złożyć sobie życzenia świąteczne, dzieląc się wspólnie poświeconym jajkiem.

Spotkanie rozpoczął Prezes TP KUL w Winnipegu Krzysztof Bator, w obecności około 40 członków i gości w restauracji Polonez, życząc wszystkim członkom i ich rodzinom, duchowieństwu, oraz całej Polonii, zdrowia i szczęścia w tych radosnych dniach Wesołego Alleluja.

Podkreślił w życzeniach, o roli członków TP KUL, jaką spełniają, przyczyniając się do rozkwitu młodzieży w wiedzy i kulturze .

Jaką ważną rolę spełniają w rozwijaniu Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego w Lublinie.

Również nie zabrakło życzeń złożonych przez z-ce Prezesa Ks. Romualda Szumierz.

Miłym akcentem było wręczenie byłemu Prezesowi TP KUL p. L. Gałęzowskiemu za jego owocna i wydajna pracę, ksiazki "50 Lecia KULu w Kanadzie" autora KS. Tomasza Moskal.

Całość spotkania umiliły piosenki Wielkanocne, oraz zaproszona p. Halina Gartman, przedstawiająca swój program przeplatany piosenkami i wierszami.

Chciałbym serdecznie jeszcze raz podziękować wszystkim członkom TP KUL, oraz wszystkim ofiarodawcom i zachęcić cala Polonię w Manitoba, do zapoznania się z działalnością TP KUL.

Prezes TP KUL
Krzysztof Bator




 

   

 

KABARET MARCIN SAMOLCZY SHOW


Artur Cehak

 

Wszystko na "NIE" czyli "TAK"

Ja nie twierdzę, że imprez kabaretowych nie można pokazywać na tzw. dużych salach. Powiedzmy pięćset, czy tysiąc osób. Można. Ja nie twierdzę, że publiczność nie będzie się dobrze bawić. Może będzie. Ja nie twierdzę, że nie będzie wtedy dużego sukcesu dla wykonawców i organizatorów. Może będzie.

Kasa będzie na pewno! Ale ja nie przepadam za tego typu spędami ludzi. Ja lubię mięć przed sobą stolik, na nim kawę albo coś mocniejszego. A jak poczuje się głodny -to coś przekąszę. Lubię przyciemnione światło, wtedy się skupiam na tym, co dzieje się na scenie. I "przeżywam"! Bo ja lubię tzw. atmosferę. Tak jak w uprawianiu miłości potrzebna jest odpowiednia atmosfera i miejsce, tak w uprawianiu Sztuki, a kabaret jest jedna z Jej form, także potrzebny jest pewnego rodzaju klimat. Dlatego nie mogę obiektywnie pisać o Kabarecie, który odbył się w dolnej sali Restauracji Polonez, ponieważ występ ten, spełnił wszelkie moje oczekiwania! Było wszystko, o czym marzyłem od lat, aby w Winnipegu zagrany został kabaret w warunkach "kabaretowych". Bo tego typu występ lubi mieć wokół siebie zapach alkoholu, kawy, szum z baru. Nie mogę więc być neutralny. Mogę zaprezentować moje i tylko moje wrażenia!

Miałem kawkę, miałem winko. Był bar, gdzie mógłbym się ewentualnie ratować. Ale gdzie tam! Nie było czasu! Zgrabnie napisany scenariusz wciągnął do występu nie tylko mnie, ale całą publiczność. Niektórzy z widzów, stali się wykonawcami! Niech świadczą o tym zdjęcia! Nawet ja dałem się załapać w tę pułapkę! 


Dalej...

   


 

DRUGA ROCZNICA POWSTANIA PARAFIALNEGO KLUBU TOWARZYSKIEGO

 

 

Parafialny Klub Towarzyski, który powstał z inicjatywy Pani Gladys Kulas obchodził w niedziele 20 kwietnia drugą rocznicę powstania. Patronem Klubu Towarzyskiego jest ks. Antoni Kowalczyk. Klub liczy obecnie 50 członków a spotkania odbywają się w kazdą środę, w godzinach od 12:00 do 15:00, w sali parafialnej kościoła Świętego Ducha.

 


Po mszach świętych godzina 11:00 i 12:30 na przybyłych czekały w sali parafialnej liczne niespodzianki. Członkinie Klubu Towarzyskiego przygotował prezentacje z imprez organizowanych na spotkaniach Klubu były to zdjęcia np. ze spotkania przy ognisku, konkursu na wiosenne fantazyjne kapelusze itp.. Były smaczne domowe wypieki oraz występy:

Zespół Tańca Sokól- alumni.
Szkoła Tańca Sokół- prezentowały się wszystkie grupy wiekowe.
Szkoła Tańca SPK Iskry- klasy od pierwszej  do piątej.
Szkoła Tańca Towarzyskiego "TED MOTYKA DANCE STUDIO"- SAMBA w wykonaniu pary Chris Dynowski i Taylor Sampson.

Panie przygotowały również loterię i dla wszystkich dzieci słodką niespodziankę.

A oto zdjęcia z tego wydażenia

 

   

 

POEZJA PRZY HERBATCE W FEDERACJI POLEK


 

 


Panie z Federacji Polek, Ogniwo Nr7od lewej:
Janina Senkałowska Barbara Malkiewicz, Halina Strychasz, Agata Kawalec, Gina Moszkiewicz, Emilai Jarmasz, Wanda Mikulak, Alicja Markowska.

Kolejny już raz Federacja Polek, Ogniwo Nr7 organizuje "Poezję przy herbatce". Impreza ta cieszy się dużym powodzeniem ponieważ zawsze jest dobrze przygotowana.

Tym razem nie było tematu wiodącego i okazało się, że to doskonały pomysł. Różnorodność prezentowanej poezji zadowoliła wszystkich.  W niedzielne popołudnie zaprezentowano wiele pięknych utworów  dających do myślenia, nostalgicznych,  przypominających o budzącej się wiosną do życia przyrodzie a także nie zabrakło poezji humorystycznej . To spotkanie  z pewnością wywarło na wszystkich dobre i niezatarte wrażenie.

 


Na zdjęciu panie prezentujące wiersze zarówno własne jak i znanych poetów np.Juliusza Słowackiego od lewej: Maria Kuraszko, Stanisłąwa Krzywdzińska, Zofia Gustowska, Eugenia Pawlak, Wanda Motyka, Stanisława Stobiecka