Polonia Winnipegu
<<< Nr 018 >>>

                    18 marca, 2008        Archiwa Home Kontakt

ZESPÓŁ


Bogdan Fiedur
Bogdan Fiedur


 
 

Kalendarz Wydarzeń

Marzec 2008
Ni Po Wt Sr Cz Pi So
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

 


RADIO POLONIA





Sobota

Niedziela
 

 

Zapisz się na naszą listę


Proszę kliknąć na ten link aby dotrzeć do formularza gdzie można zapisać się na listę dystrybucyjną i w przyszłości otrzymywać biuletyn bezpośrednio od nas.

Aby zapisać się szybko bez wypełniania formularza, proszę wysłać E-mail bez żadnego tekstu poprzez kliknięcie tego linku.

 

 

Dołącz do nas

Jeśli masz jakieś informacje dotyczące polskich wydarzeń i chciałbyś albo chciałabyś podzielić się nimi z naszymi czytelnikami, to prześlij je do nas. Mile widziane są wywiady, felietony, zdjęcia i poezja. Proszę informować nas o wszystkich wydarzeniach polonijnych.

 

Ważne Linki

 Winnipeg

K P K
Ogniwo - Polskie Muzeum
Iskry - Zespół Tańca
Sokół - Zespół Tańca

Polskie Radio
Szkoła św. Ducha
Parafia Św. Ducha
Parafia Św. Andrzeja Boboli
Klub sportowy Polonia
Hypernashion

Polonijne zespoły
Nowy Czas
 

 Kanada

Polska biblioteka -McGill
Polonia Canada
Polonia Montreal
Polonia Ottawa
ABCRadio
Biuro Radcy Handlowego Kanady

 

 polska

Polonia dla Poloni
TV Polonia
Miss Polonia
Wspólnota Polska
Mówię po polsku
Polsko-Kanadyjska Izba Gospodarcza
Biuro Handlowe Ambasady Kanady
Polonia świata
MyPolinfo
Exporter
Polski Internet

 

 zagranica

Informator Polonijny
Polonia w Arizonie

Polonia w Chicago
Ogłoszenia w USA
Polish Roots
Magazyn Polonia

Polonicum Institut

 

 

Promuj polonię

Każdy z nas może się przyczynić do promowania Polonii w Winnipegu w bardzo prosty sposób.  Mój apel jest aby dodać dwie linie do waszej stopki (signature) aby zacząć promować Polonijne wydarzenia w Winnipegu kiedykolwiek wysyłamy maila.

Tutaj są instrukcj
e jak dodać stopkę używając Outlook Express.

Kli
knij Tools-->Options --> Signatures

Zaznacz poprzez kliknięcie
Checkbox gdzie pisze

Add signature to all outgoing messages


W pole gdzie jest napisane Edit Signature proszę wpisać.

Polonijny link Winnipegu
http://www.polishwinnipeg.com

albo

Polish Link for Winnipeg
http://www.polishwinnipeg.com


Po tym kliknij Apply

I to wszystko. Od tej pory będziemy promować polskie wydarzanie w Winnipegu automatycznie kiedy wyślemy maila do kogoś. Wszystkie programy mailowe mają taką opcję tzw. signature i sposób jej dodania będzie bardzo podobny do tego co opisałem dla Outlook Express

Polonijny Biuletyn Informacyjny w Winnipegu



Ustaw Stronę Startową
Dodaj do ulubionych

Zapisz się na naszą listę,
dowiesz się z pierwszej ręki o polonijnych wydarzeniach w Winnipegu i okolicach

E-mail
Imię i nazwisko

 

W tym numerze:
 

 

 
  

 

listy dO Redakcji

 

Kongres Polonii Kanadyjskiej Okręg Manitoba ogłasza konkurs otwarty dla młodzieży pt. „HISTORIA POLSKI”.

Tematem konkursu jest zaprezentowanie ważnego okresu z historii Polski w formie ilustracji, obrazu lub grafiki przygotowanej dowolną techniką na dowolnym materiale. Warunkiem przyjęcia pracy do oceny konkursowej jest format 11 na 17 cali w układzie poziomym. Każda praca musi posiadać tytuł i krótkie uzasadnienie wyboru przedstawionego okresu historii Polski.

Prace należy składać do 25 kwietnia: w sobotniej  szkole języka polskiego im. Jana Pawła II pod patronatem KPK, w biurach parafii Ducha Świętego oraz św. Andrzeja Boboli w godzinach urzędowania.

Dla uczestników przewidziane są atrakcyjne nagrody, które zostaną wręczone 4 maja podczas obchodów rocznicy Konstytucji 3 Maja.

Dodatkowe informacje: Grażyna Gałęzowska tel. 338-2888.


Winnipeg, Manitoba - February 25, 2008Competition for youth

The Canadian Polish Congress, Manitoba Branch announces an open competition for youth, titled "Poland's History". The focus of this competition is to depict an important period in the history of Poland visually, by a painting or graphic image utilizing artist's choice of medium and technique. Key criteria for eligibility in this contest require the submitted work to be 11 x 17 inches in size and in landscape (panoramic) orientation. Each work must have a title, a brief description giving the reasons for choosing the selected historical epoch from Poland's past and the author's name, submitted on a separate, letter size sheet of paper. Completed submissions will be accepted until 25 April2008: at the John Paul II (Saturday) Polish Language School, under the patronage of the Canadian Polish Congress; Holy Ghost Parish and St. Andrew Bobola Parish offices during regular business hours. Competition participants can anticipate attractive prizes which will be awarded 04 May 2008 during ceremonies marking the anniversary of Poland's Constitution Day, 03 May 1791.
Contact Info: Grazyna Galezowska, Cultural Event Coordinator Phone:                204-338-2888

Canadian Polish Congress, Manitoba Branch768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7E-mail: kongres@shaw.ca                                                 
Phone:    204-589-7878


Hi all:
Just a reminder about CAC Manitoba's open house on Friday celebrating World Consumer Rights Day (poster attached). This year the International theme is Stopping the advertising of unhealthy foods to children.
The open house runs from 11:30 to 3:30. Our guest speaker is Corinne
Eisenbraun from Dietitians of Canada. She will begin speaking around noon.
Please join us for discussion and a bit of lunch. Also, please post the
attached poster if you have an opportunity.
My apologies if you've already received this e-mail.
Hope to see you on Friday!
Gloria Desorcy
CAC Manitoba

Kliknij aby otworzyć załącznik po więcej informacji.


Artur Winogrodzki otworzył nowy blog na którym  umieścił informacje o polskich zespołach grających poza polska.

Zapraszamy do odwiedzania tej strony www.poloniaband.ning.com



 

Event: Showcasing Eastern Manitoba

Location: Main Floor, Winnipeg Convention Centre

Date and Time: March 15, 2008, 1:00 pm - 8:00 pm
March 16, 2008, 10:00 am - 4:00 pm

On March 15th and 16th, the public is invited to attend this free tradeshow on the Main Level of the Winnipeg Convention Centre, featuring multiple interactive displays showcasing opportunities in areas like employment, entrepreneurship, recreational facilities, and housing and health.

For more information visit: www.movetomanitoba.com , or call 1-888-298-9023.

 


Eastern Manitoba Welcomes You Showcasing Eastern Manitoba public tradeshow markets region to Winnipeggers

Lac du Bonnet, Manitoba--Showcasing Eastern Manitoba provides the public with a unique opportunity to explore what the region’s communities have to offer when it comes to living, working and playing.

On March 15th and 16th, the public is invited to attend this free tradeshow on the Main Level of the Winnipeg Convention Centre, featuring multiple interactive displays showcasing opportunities in areas like employment, entrepreneurship, recreational facilities, and housing and health.

“Our safe, clean communities offer an exceptional quality of life, outstanding recreational and educational opportunities. Modern, reasonably priced housing, low property taxes and convenient modern amenities make rural Manitoba an attractive choice,” said Mary Greber, Executive Director of Community Futures Winnipeg River, one of the event partners.

The Showcasing event is part of an initiative to attract the urban public and Manitoba’s many new immigrants to Eastern Manitoba. Partners in this unique marketing event are Community Futures Winnipeg River, Community Futures Triple R, CDEM (Economic Development Council for Manitoba Bilingual Municipalities), the Government of Canada and the Province of Manitoba.

Prior to the tradeshow, a one-day learning event for community leaders will take place to introduce the concept of a Migration Strategy as a tool for economic development, and explore the benefits of actively pursuing newcomers to rural communities.

“We want Winnipeg to know that Eastern Manitoba is open for business and ready to welcome people who want to share in our prosperity,” said Greber.

This initiative, titled the Migration Network Project, is a pilot under the Rural Secretariat’s Models Program and is based on Villages Faire, a similar event that has taken place annually in Montreal since 2001.


Showcasing Eastern Manitoba Event Details:

Location: Main Floor, Winnipeg Convention Centre

Learning Event: March 14, 2008, 9:00 – 4:30

Tradeshow: March 15, 2008, 1:00 pm - 8:00 pm
March 16, 2008, 10:00 am - 4:00 pm

www.movetomanitoba.com

For more information contact:

Mary Greber or Jimm Simon
Community Futures Winnipeg River
1-204-345-6334
greberm@cfwr.mb.ca
simon@cfwr.mb.ca
 
Louis Tetrault
CDEM
925-8398
ltetrault@cdem.com

Jim Stuart
Community Futures Triple R
1-204-746-6180
jstuart@triplercfdc.mb.ca


 

 


I am pleased to advise that the Mayor's Trade Council (MTC) Report with
recommendations entitled 'Winnipeg - Canada's Center for Global Trade' was presented to a meeting of the Mayor's Executive Policy Committee (EPC) [Civic Cabinet] on March 12, 2008. I had the privilege of Chairing the MTC.

Following the presentation EPC unanimously endorsed the recommendations as submitted in principle and referred the Report to the City's Transportation Department for a report back in 120 days with an implementation strategy.

You may download a copy of the report by visiting the following website:
 www.mhca.mb.ca

and clicking on 'Reports and Articles', then 'Reports,' then report name and
then 'download.'

The report provides a strategy for City Council to follow to legitimately
re-position Winnipeg and 'Canada's Centre for Global Trade' - a very
important economic opportunity.

Regards,

Chris Lorenc, B.A., LL.B.

President,

Manitoba Heavy Construction Association (MHCA)

1236 Ellice Avenue

Wpg, MB R3G 0E7

Ph: 204 947 1379

Fax: 204 943 2279

"Transportation & Infrastructure are a necessity, not a luxury."
 


Od Miss Polonia Canada

Witam,

Serdecznie zachecam do ogladniecia i zapoznania sie z kandydatkami do 
tytuly Miss Polonia Canada 2008. Kazda kandydatka ma 6 zdjec, wiec 
mozna glosowac 6 razy z jednego komputera, naciskajac na ktorakolwiek 
gwiazdke pod kandydatki imieniem.

Kandydatka z najwieksza iloscia glosow na internecie automatycznie 
awansuje do polfinalu 6 kwietnia w Centrum Kultury im. Jana Pawla II w 
Mississauga.

http://www.misspoloniacanada.ca/candidates.html

Po wiecej informacji prosimy dzwonic 416-858-2961

 

 

   

 

 KONKURSY REDAKCYJNE
 

 

 

 


Weź udział w naszych konkursach.

Na naszym portalu internetowym Polonijny Biuletyn Informacyjny w Winnipegu ogłaszać będziemy konkursy w których można będzie wygrać atrakcyjne nagrody. Wystarczy odpowiedzieć na proste pytania dotyczące materiałów publikowanych w naszym biuletynie, więc stały czytelnik nie będzie miał trudności z odpowiedzią na pytania konkursowe. Zapraszamy do zabawy.  

Pierwsze trzy osoby, które prześlą e-mail z poprawną odpowiedzią na zadane pytania wygrywają koszulki firmowe naszego Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu!

Pytanie konkursowe brzmi:

Kto jest założycielem firmy Challenger Manufacturing Ltd., czym zajmuje się ta firma, z jakimi znanymi firmami o polskich korzeniach współpracuje Challenger Manufacturing Ltd.?


Odpowiedzi (wraz z podaniem imienia, nazwiska) prosimy przesyłać na adres: bogdan@softfornet.com

Poprawna odpowiedź na pytanie z marca :
(dziś to jeszcze zagadka, ale już wkrótce wszystko będzie jasne).

Nagrody otrzymują: (może to będziesz Ty, wystarczy wysłać poprawną odpowiedź na wyżej podany adres).

   

 

 

                         
 

 

HUMOR

Kobiety na wesoło

Kliknij "Play" aby oglądać

 

   

 

WYWIAD  Z  MARIANEM  JAWORSKIM

 

 

       Marian Jaworski jest Prezesem Polskiego Towarzystwa Gimnastycznego Sokół ósmą kadencje z rzędu. Towarzystwo Sokół zajmuje się różnymi działaniami na rzecz społeczności polonijnej w Winnipegu. Ostatnio mieliśmy okazje uczestniczyć w: koncercie Kabaretu Masztalcy i zespołu Krywań, którego Sokół był współorganizatorem i corocznym kuligu. Dziś z prezesem Marianem Jaworskim rozmawiać będziemy właśnie o tym czym zajmuje się PTG Sokół.


 

Jest Pan prezesem PTG Sokół już od wielu lat a kiedy zaczął Pan działać w organizacjach polonijnych?
Z Polski do Kanady przyjechałam wiele lat temu to było w 1974 roku, byłem wtedy młodym chłopcem. Grałem w piłkę właśnie w drużynie Sokoła trzy sezony i należałem do organizacji. Potem życie tak się toczyło, że miałem ważniejsze obowiązki jak szkoła, praca i dłuższy czas członkiem Sokoła nie byłem. W wieku chyba 35 lat znowu miałem więcej czasu i przypomniałem sobie o Sokole, że trzeba wrócić. Byłem członkiem 2 lata, następnie zostałem Imprezowym. W referacie Imprezowym byłem 5 lat i kolejno pracowałem w różnych komitetach, byłem delgatem do KPK wiele lat a także vice prezesem Sokoła 3 lata. Staż i doświadczenie miałem coraz większe i w 2001 roku wybrano mnie na prezesa Sokoła.

Prezesem Sokoła został Pan wybrany na kolejny rok. Wszyscy wiedzą, że jest to działalność pochłaniająca dużo czasu. Z jakich dotychczasowych osiągnięć jest pan zadowolony?
Zostałem wybrany prezesem na kolejną kadencje, jest to już ósma kadencja a ja uważam, że jeśli liderem jest zbyt długo jedna osoba to członkowie tracą zainteresowanie. Tym razem ja już nie kandydowałem chciałem odpocząć, oczywiście pracować w organizacji, ale bez odpowiedzialności jaka wiąże się z funkcja prezesa. Nie udało mi się jednak uniknąć tych obowiązków.

Jakie ma pan i organizacja plany na rok 2008?
Dostaliśmy dużo komputerów i chcemy zorganizować wiosną kursy komputerowe, dla seniorów w języku polskim a kto będzie chciał również w angielskim bo instruktorów mamy i w takim i takim języku.
W czerwcu  pierwszy raz planujemy Dni Sokoła 7-8 czerwca. Będą one odbywać się w Garden City.
Chcemy nadal pomagać młodym ludziom, którzy tańczą w zespole Sokół.
Planujemy też zorganizowanie dla chętnej młodzieży gimnastyki artystycznej i gimnastyki akrobatycznej. Instruktorem ma być osoba wykwalifikowana, która trenuje w tym kierunku młodzież na Unwersytecie Manitoba. Rozmowy na temat prowadzenia przez Sokół gimnastyki artystycznej i akrobatycznej trwają już jakiś czas. Odpowiedniej sali w budynku Sokoła nie mamy, ale będziemy ją wynajmować.
Prowadzimy rozmowy z harcerzami z Arturem Winogrodzkim, którzy być może w Sokole będą mieli swoją siedzibę. Sokół jest otwarty dla młodzieży zawsze jeśli tylko zechcą to  zapraszamy.

Zorganizowanie każdej imprezy wymaga dużo czasu na przykładzie ostatniego koncertu proszę opowiedzieć jakie działania podejmowano by do występu doszło. Kto oprócz Pana zajmował się organizowaniem koncertu kabaretu Masztalskich i zespołu Krywań w Winnipegu ?
Organizatorem byli: PTG Sokół, Radio Polonia i Resteuracja Polonez.

Jakie osoby kryją się konkretnie za organizacjami, które pan wymienił?
Tak, to konkretni ludzie starali się by można było gościć w Winnipegu Masztalskich i Krywań i muszę powiedzieć, że wcale nie jest to łatwe. Cieszy jednak zadowolenie publiczności, która na koncert przyszła. Zająłem się tym ja, Pan Ireneusz Lemans oraz Bogdan Jabłoński. Wszystkie dotychczasowe koncerty organizowaliśmy właśnie w takim składzie a ten był szósty z kolei. Wszystkie te koncerty odbywaj się pod przewodnictwem Sokoła. Radio Polonia udostępnia media a Restauracja Polonez zapewnia gościom wspaniały posiłek.

Czyj to był pomysł by zaprosić tych artystów do Winnipegu i co trzeba zrobić by do koncertu się odbył?
Sokół od wielu już lat ma stały kontakt z panem Krzysztofem, który jest impresario większości artystów koncertujących na terenie Ameryki. To on prowadzi rozmowy z artystami czy też ich menadżerami i ustala wszystkie szczegóły. Przeważnie artyści jadą trasą od Chicago do Toronto a później: Mississaga, Thunder Bay, Winnipeg, Calgary, Edmonton, Vancouver...   Kiedy jest już po ustaleniach z konkretnymi artystami pan Krzysztof przedstawia nam propozycje i wtedy się zaczyna. Spotykamy się w trzech i zastanawiamy się na ile jest to grupa artystów, która wśród Polonii Winnipegu ma zainteresowanie. Zapada decyzja, że warto się zająć organizacją koncertu, dla konkretnych artystów i wtedy my też prowadzimy negocjacje z Krzysztofem, które głównie dotyczą strony finansowej całego przedsięwzięcia. Strona finansowa często jest barierą, która powoduje, że nie podejmujemy ryzyka organizacji koncertu. Duże koszty koncertu dyktują wysoką cenę biletów i jest ryzyko, że nie będzie chętnych na taki koncert. Tym razem zaryzykowaliśmy myśląc - Masztalscy, Krywań są popularni i zdecydowaliśmy, że spróbujemy może bilety sprzedamy. Skontaktowaliśmy się z Krzysztofem a on wyznaczył dzień i ustaliliśmy godzinę. Zespoły w weekendy grają w większych miastach a u nas są po drodze.

Jakie cele przyświecają organizatorom  koncertów tego ostatniego, ale i poprzednich?
Korzyści organizatorzy nie mają żadnych a niejednokrotnie nawet dokładamy gdyż ilość sprzedanych biletów nie pokrywa kosztów organizacji koncertu. Satysfakcja z tego, że Polonia ma okazje na żywo zetknąć się z kulturą polską, że może i chce spędzić czas razem jest ogromna i jest zapłatą nieocenioną. Organizacja Sokół między innymi stawia sobie właśnie takie zadanie : przybliżać Polakom na emigracji kulturę polską, umożliwić kontakt z artystami polskimi  i ogromnie cieszy nas kiedy ludzie przychodzą i bawią się dobrze. Kiedy na tydzień przed koncertem sprzedanych biletów było zaledwie 147 byliśmy zrezygnowani, ale udało się sprzedać jeszcze trochę tych biletów. Obaw było dużo jak przy organizacji każdej imprezy. Występ Kabaretu Masztalscy i grupy Krywań w opinii, publiczności jaką słyszałem po koncercie był udany. Zresztą wystarczyło tam być by przekonać się  jaka gorąca atmosfera panowała wtedy w sali. Artyści wspaniale bawili publiczność dużo powyżej naszych wyobrażeń tak bym to powiedział. I zapraszam Polonię bo jest nas tak dużo w Winnipegu, że gdyby każdy poszedł na koncert nawet raz na pięć lat to nie martwilibyśmy się o sprzedaż biletów.

 Co pana zdaniem jest siłą Polonii w Winnipegu, a co jej najsłabszym punktem?
Ludzie, którzy mają rodowód polski nie zapominają o tym i to jest siła Polonii nie tylko w Winnipegu nie musimy się wstydzić swojego pochodzenia jest przecież dużo powodów by być dumnym z tego, że jest się Polakiem. Młodzi to przyszłość Polonii jednak nie mamy ich zbyt wielu w naszym środowisku. Nie ma już emigracji w takim stopniu jak dawniej a młodzi ,którzy tu się urodzili a są z pochodzenia Polakami często wywodzą się z rodzin mieszanych gdzie jedno z rodziców nie jest Polakiem i wtedy trudniej jest w takiej rodzinie kultywować polskie tradycje narodowe. Jednak muszę powiedzieć, że mamy wspaniałą utalentowaną młodzież, którą widać i w naszym środowisku i w Winnipegu. Osiągają sukcesy i z tego należy się cieszyć. Tempo życia to ta słabsza strona bo mamy dużo mniej czasu niż kiedyś. Czas jest potrzebny jeśli się chce  coś robić dla Polonii. Bardzo bym chciał by było coraz więcej tych, którzy ten czas zechcą znaleźć.

 

  Za rozmowę dziękuje Jolanta Małek  Polishwinnipeg.com
 

 

 

SPOTKANIE PREZESA KPK Z PREMIEREM KANADY
 

 

 

 


Prezes Kongresu Polonii Kanadyjskiej Władysław Lizoń spotkał się w ubiegłym tygodniu z Premierem Kanady Stephenem Harperem by osobiście wyrazić Premierowi i Jego Rządowi podziękowanie za podjęcie przełomowej decyzji zniesienia wiz dla Polaków odwiedzających Kanadę.
W sobotę 1 marca 2008 r., w Polskim Centrum Kultury im. Jana Pawła II w Mississaudze, Minister Obywatelstwa i Imigracji p.Diane Finley ogłosiła ten ważny komunikat polonijnej społeczności.
       Prezes Władsław Lizoń wyjaśnił, na czym polegają zmiany prawne wynikające z tej ważnej decyzji dla Kanadyjczyków o Polskich korzeniach, dla ich rodzin i przyjaciół w Polsce, którzy zamierzają odwiedzić Kanadę, swobodnie podróżować, odwiedzać krewnych, prowadzić biznesy, czy spędzać święta i wakacje w tym pięknym kraju.


Jason Kenny, Władysław Lizon i Premier Kanady Stephen Harper

Władysław Lizoń złożył jednocześnie obietnicę pomocy i wsparcia Rządowi
Kanadyjskiemu przez Kongres Polonii Kanadyjskiej, jeżeli kiedykolwiek w
przyszłości przepisy imigracyjne zostaną przekroczone przez nowoprzybyłych lub niewłaściwie przez nich interpretowane. Dziękując Panu Premierowi, Władysław Lizoń skorzystał również z okazji, aby poruszyć następujące sprawy:

  •  Problemy Polskich Weteranów Wojennych

  • Udział Kongresu Polonii Kanadyjskiej w budowie Pomnika Pamięci Ofiar Komunizmu w Ottawie

  • Zbliżające się obchody: 150-tej rocznicy Polskiego osadnictwa w Wilnie na  Kaszubach w Kanadzie

  • 75-tej rocznicy powstania Kongresu Polonii
      Kanadyjskiej,

  • jak również 100-nej rocznicy Polskiego Osadnictwa  w       Windsor,Ontario.

Prezes Władysław Lizoń zaoferował również Panu Premierowi swoją pomoc w opracowaniu i organizacji jakichkolwiek z wyżej wymienionych oraz przyszłych spraw i wydarzeń dotyczących polsko-kanadyjskiej społeczności.


Wladyslaw Lizon, President of the Polish Canadian Congress met with the
Right Honourable Stephen Harper last week. The focus of the visit was to
personally thank him and his government for their courageous decision to
revoke the necessity of Polish citizens acquiring a visa when visiting
Canada.  On Saturday March 1, 2008, Honourable Diane Finley - Minister of Citizenship and Immigration announced the change to this immigration requirement at the Pope John Paul II Cultural Centre in Mississauga, Ontario.

Wladyslaw explained how this change in legislation is a monumental occasion for all Canadians of Polish heritage as it will allow their family and friends from Poland to travel freely for the purpose of visiting relatives, conducting business, and enjoying a holiday here in our beautiful country. At the same time, Mr. Lizon also committed the Congress' support in assuring that future visitors from Poland understand their obligations when entering Canada and will also work to ensure that the immigration system is not abused.

Along with thanking the Prime Minister, Mr. Lizon also took the opportunity
to discuss the following issues:

  • Concerns related to the Polish War Veterans

  • The Polish Congress' commitment to the Victims of Communism Memorial in Ottawa

  • Upcoming events in celebration of the 150th anniversary of the first Polish Settlement in Canada,

  • the 75 anniversary of the Canadian-
       Polish Congress,

  • as well as, the 100th anniversary of the Polish community in Windsor, Ontario.

    Mr. Lizon also offered the Prime Minister assistance when reviewing these and other future matters in relation to the Polish Canadian community

     

 

   

 

GEORGE  FRIDERICH  HAENDEL-"MESJASZ"


 

 

Arcydzieło Haendla w Winnipegu

"Mesjasz" według Georga Friedricha Haendla zabrzmiał 16 marca w Winnipegu w niezwykłym wykonaniu .

Autorem niecodziennego opracowania dzieła Haendla jest Tadeusz Biernacki wybitny dyrygent, pianista, pedagog, a także kompozytor. Tadeusz Biernacki jest Dyrygentem Manitoba Opera oraz Dyrektorem Chóru Manitoba Opera, Dyrektorem Muzycznym Royal Winnipeg Ballet, Dyrygentem i Dyrektorem Muzyczny Saskatoon Opera a także od 1980 roku Dyrektorem Muzycznym Zespołu Sokół. Soliści tego koncertu to:

Kinga Mitrowska- sopran. Polka urodzona w Montrealu, ukończyła z wyróżnieniem Akademie Muzyczną im. F. Chopina Warszawie. Słynny polski dyrygent Stefan Rachoń zachwycony był śpiewem Kingi w roli Adeli w "Zemście Nietoperza" Straussa, która śpiewała role Violetty w Trawiacie" na scenach operowych w szeregu polskich miast i została zaproszona do śpiewania w koncercie galowym wraz z międzynarodową  gwiazdą operową Teresą
Żylis-Garą.Nagrodzona Odznaką Zasłużonej dla Kultury Polskiej.

łucja Herrmann- alt. Ukonczyla Akademię Muzyczną im. Karola Lipinskiego we Wroclawiu na Wydziale Wokalno-Aktorskim, w klasie śpiewu Solowego znanej warszawskiej śpiewaczki Haliny Słonickiej w roku 1994. W 1994 roku została finalistką Konkursu Wokalnego im. Alfredo Krausa w Las Palmas de Gran Canaria w kategorii oratoryjnej. W lipcu 2006 przyjechała do Winnipeg. Tu współpracuje z zespołem “Sokół” i  Manitoba Opera Choir (“Fledermaus” J. Strauss , “Otello” G. Verdi).

Michał Kowalik- tenor. Urodził w Częstochowie w Polsce. Od najmłodszych lat interesował się muzyką zwłaszcza kościelną, liturgiczną. Pierwszy raz wystąpił publicznie mając lat 8. W styczniu 2003 zaczął śpiewać w „Rzemieślniczym Męskim Chórze Pochodnia”. Rozpoczęta w tym roku przygoda z muzyką chóralną rozpaliła w nim miłość do muzyki klasycznej. W marcu 2007 wziął udział wraz z „Manitoba Opera Chorus” w przedstawieniu „Belle Voci”. Obecnie przygotowuje się do udziału w „La Traviata’’ oraz „35th Anniversary Celebration Concert”.

Krzysztof Biernacki- urodził się w Polsce w Świdnicy na Dolnym Śląsku. Od 2005 roku Dr. Biernacki jest profesorem sztuk wokalno-operowych i koordynatorem wydziału wokalistyki na University of North Florida w Jacksonville. Jako pedagog Dr. Biernacki jest również częstym jurorem na wielu konkursach i festiwalach wokalnych, a także reżyserem studenckich przedstawień operowych. 


Wysłuchanie Haendlowskiego Mesjasza w Niedziele Palmową 16 marca 2008 r sprawiło mi ogromną przyjemność!  Przede wszystkim - urzekła mnie, świeżość tego wykonania. Był to Haendel pełen muzycznej energii, blasku i melodycznego piękna.  Od pierwszej do ostatniej nuty prowadzony pewną ręką dyrygenta świadomego, że tak właśnie tę muzykę trzeba dzisiaj wykonywać. Chór Sokół połączony z młodymi, pełnymi wokalnego  temperamentu głosami Cantata Singers brzmiał tego wieczoru wyjątkowo. Doskonała artykulacja, nieskazitelna dykcja solistów Kingi Mitrowskiej, Łucji Herrmann, Krzysztofa Biernackiego to można powiedzieć mistrzostwo. Obok mistrzów śpiewu wystąpił także młody solista Michał Kowalik.  Do tego wszystkiego - pięknie grająca orkiestra, bardzo dobre prowadzenie przez panią Bogusłąwę Dittmar.

Kościół Św. Ducha  wypełniała licznie przybyła polonijna  publiczność. W niektórych przejściach dostawino krzesła dla spóźnialskich, którzy nie znaleźli miejsca w regularnych ławach. W kulminacji koncertu wykonano przebój wszechczasów "Alleluja" z oratorium Mesjasz G.F. Haendla podczas którego publiczność powstała z miejsc.  Występ  artystów zgromadzona publiczność nagrodziła burzą oklasków .

 

Tutaj można obejrzeć galerię zdjęć z tego niezwykłego koncertu.

W poprzednich numerach prezentowaliśmy solistów:

 Kingę Mitrowską

 Michała Kowalika

 Łucję Herrmann

 Krzysztofa Biernackiego

Bogdan Fiedur Polishwinnipeg.com

   

 

DZIEŃ  RODZINY  W  SOBOTNIEJ  SZKOLE  JĘZYKA  POLSKIEGO
 

 

 

 


Najczęściej obchodzonym świętem rodzinnym w szkołach jest zazwyczaj Dzień Matki, Dzień Ojca, Dzień Babci i Dziadka. Tradycją już się stało, że Sobotnia Szkoła Języka Polskiego im. Jana Pawła II pod Patronatem KPK okręg Manitoba obchodzi DZIEŃ RODZINY, a więc Mam, Tatusiów, Babć, Dziadków i Rodzeństwa (a bywają też Ciocie i Wujkowie!). URODZINY RODZINY tak brzmiało hasło przewodnie tegorocznej imprezy środowiskowej.

Dalej...
 

   

 

WARSZTATY  ZDOBIENIA  PISANEK
 

 

 

 


 

PISANKI - TRADYCYJNE SPOSOBY ZDOBIENIA

Wielkanoc to najstarsze i najważniejsze święto chrześcijańskie (obok Bożego Narodzenia) upamiętniające śmierć krzyżową i zmartwychwstanie Jezusa Chrystusa.
Choć tradycyjnymi symbolami polskiej Wielkanocy są pisanki, święcone i lany poniedziałek, w zależności od regionu zwyczaje świąteczne znacznie się od siebie różnią. Bez względu na to w którym zakątku świata mieszkamy warto przygotować na to święto przepiękne ozdoby z których oczywiście na pierwszym miejscu są pisanki.
Jaja wielkanocne zdobione różnymi motywami popularnie nazywamy pisankami. Najpopularniejszą i najstarszą techniką zdobienia jaj jest technika batikowa. Pisanki zdobione techniką batiku  takie warsztaty odbyły się w dniach 8 i 9 marca w Polskim Muzeum Ogniwo.
Warsztaty  w Muzeum przygotowała i prowadziła pani Christine Tabbernor.

 Dalej...

   


 

WIADOMOŚCI PROSTO Z POLSKI
 

 

 

 


 

Czwartek, 2008-03-13

Zmarł "Rosomak" Pospieszalski
JEDEN Z OSTATNICH CICHOCIEMNYCH NIE ŻYJE
W 1939 walczył nad Bzurą. Pojmany uciekł z niemieckiego obozu, na spadochronie wrócił do okupowanej Polski. Znów znalazł się w więzieniu, tym razem sowieckim. Po wojnie aktywnie działał na emigracji. W Londynie w wieku 96 lat zmarł Antoni Nikodem Pospieszalski "Rosomak", żołnierz września, cichociemny, patriota, dziennikarz, filozof.
TVN24

Pat w negocjacjach dotyczących ratyfikacji Traktatu Lizbońskiego
Debata nad ratyfikacją Traktatu Lizbońskiego została przełożona na wtorek – zadecydował marszałek Sejmu Bronisław Komorowski. PSL tłumaczy, że chce dać czas na zawarcie kompromisu. PiS zaproponowało bowiem poprawki do rządowego projektu. Platforma Obywatelska próbowała porozumieć się w tej sprawie z PiS-em. Bezskutecznie jednak. W tej sytuacji PO poprze wniosek ludowców.
TVN24


Prezydent Juszczenko z wizytą w Warszawie
W piątek rano rozpocznie się oficjalna część wizyty prezydenta Ukrainy Wiktora Juszczenki. Jak powiedział dyrektor Biura Spraw Zagranicznych w Kancelarii Prezydenta Mariusz Handzlik, wizyta Juszczenki ma charakter roboczy.
PAP 

Środa, 2008-03-012

TVP1 ma nową szefową  
Dorota Macieja została mianowana dyrektorem pierwszego programu Telewizji Polskiej - poinformowała rzeczniczka TVP Aneta Wrona. Dotychczas Macieja kierowała "Wiadomościami" TVP1.   
PAP

     Dalej...

   
 


W  TELEGRAFICZNYM  SKRÓCIE  WIADOMOŚCI  MINIONEGO TYGODNIA
 

 

 

 


Związek zawodowy pielęgniarek podpisał porozumienie z rządem prowincjonalnym zakładające 10% podwyżkę płac. Dzięki nowemu kontraktowi pielęgniarki w Manitobie znajda się na 4 miejscu w Kanadzie jeśli chodzi o wysokość płac. Przedstawiciel Kanadyjskiej Federacji Podatników Adrienne Batra uważa że tak wysoko podwyżka będzie miała wpływ na inne grupy zawodowe a braki kadrowe z jakimi boryka się służba zdrowia, w dalszym ciągu pozostaną nie rozwiązane gdyż pielęgniarki po szkołach chcą i tak zdobywać doświadczenie w innych miastach Kanady

Rząd prowincjonalny zakomunikował, że począwszy od czerwca br. o 4% zostanie podwyższone minimum placowe w sektorze budowlanym z 18 dolarów 25 centów na 19 dolarów 50 centów na godzinę. Następne podwyżki przewidziane są na styczeń 2009 roku.

 

Dalej...

   
 

 

POLONIJNY KĄCIK KULINARNY
 

 

 

 


Z nami przygotujesz pyszne potrawy !

Smaczna kuchnia w Twoim domu, sprawdzone przepisy kulinarne, pyszne ciasta, sałatki i inne potrawy.

Zachęcamy do przesyłania wypróbowanych przepisów, którymi zechcecie podzielić się i polecicie naszym czytelnikom. Pragniemy naszym czytelnikom przedstawiać, oprócz przepisów, opowieści o tradycji kuchni z różnych regionów Polski. Dziś polecamy przepisy na wielkanocne jaka, mięsa i ćwikłę.

Masz przepis lub ciekawą poradę prześlij  na adres e-mail jolamalek@onet.eu . Jeśli masz jeszcze zdjęcie do przepisu, możesz je przysłać, ale oczywiście nie jest to konieczne (zdjęcie dodaj pod warunkiem ze jesteś jego autorem i zgadzasz się na umieszczenie go na naszej stronie) .

Nazwa przepisu

Treść przepisu

Twoje nazwisko


   KUCHNIA WIELKANOCNA 

Menu wielkanocne właściwie nie zmienia się w naszych polskich domach od lat. Na stołach królują tradycyjne potrawy wielkanocne, charakterystyczne tylko dla tego święta, a jeśli pojawia się coś nowego, to podpatrzonego u przyjaciół i też związanego z tradycją. Honorowe miejsce w menu wielkanocnym zajmuje jajko. To nim dzielimy się, składając sobie życzenia przed rozpoczęciem uroczystego śniadania. Jajko jest symbolem życia i odrodzenia. Im więcej więc potraw z jaj pojawia się w menu wielkanocnym, tym lepiej będzie się wiodło. Nie może zabraknąć również obfitości pieczonych mięs, szynek, kiełbas, chrzanu i ćwikły tradycyjnego dodatku do potraw świątecznych. Dziś przepisy na te wielkanocne przysmaki.

Jajka faszerowane

 
Składniki:

        - 5 jaj
        - 20 dkg pieczarek
        - 1 łyżka masła
        - sól
        - pieprz
        - majonez
        - natka pietruszki
        - ketchup do ozdoby

   Przygotowanie:

Jaja gotujemy na twardo i obieramy ze skorupki. Pieczarki drobno kroimy i podsmażamy na roztopionym maśle. Ugotowane jaja przekrajamy na połówki i wydrążmy z nich żółtka. Podsmażone pieczarki mieszamy z żółtkami, majonezem, natką pietruszki oraz doprawiamy. Farsz nakładamy na wgłębienia jajek i dekorujemy majonezem, ketchupem oraz pietruszką.

Dalej...

   

 


PRZEZ BOJE, PRZEZ ZNOJE, PRZEZ TRUD-KOMBATANCKIE LOSY
 

 


Dzisiaj publikujemy ósmy artykuł z serii wspomnień kombatanckich spisanych przez Kazimierza Patalasa w książce zatytułowanej Przez boje, przez znoje, przez trud-kombatanckie losy


 


 Lech Fulmyk

WSPOMNIENIA 

spisane

w lipcu

1986
  

Urodziłem się w 1925 roku. Ojciec był burmistrzem miasta Zambrowa, leżącego 20 km od Łomży. Tam zastała mnie wojna. Pamiętam jej pierwszy dzień. Samoloty w tych czasach były czymś nowym i wzbudzały, szczególnie wśród młodych, duże zainteresowanie. Gdy dorośli chowali się do schronów, my wchodziliśmy z chłopakami na dachy, aby lepiej widzieć przelatujące maszyny i w pierwszym momencie wojna nie wydawała się nam czymś tragicznym. 


Kilka dni po wybuchu wojny ojciec, jako burmistrz miasta, dostał od swych władz zwierzchnich polecenie ewakuacji w kierunku wschodnim. Około 14 września cała nasza rodzina, składająca się z rodziców, dwóch moich sióstr i mnie wraz z kilkoma innymi rodzinami, wyjechała do Pińska. Brat mój był w tym czasie w podchorążówce i jak się później dowiedzieliśmy, brał udział w obronie Warszawy. 17-go września dowiedzieliśmy, że Sowieci są już w Pińsku. Zapadła decyzja powrotu do domu. 


Dalej...

 

   

 

 




 

 

POMAGAJMY SOBIE WZAJEMNIE

Kursy dla cierpiących na choroby chroniczne.
W programie sześciotygodniowe, bezpłatny kurs instruujący, jak można sobie radzić z pogarszającym się stanem zdrowia i chorobami chronicznymi.
Kurs prowadzony jest przez instruktorów, którzy podzielą się z własnymi doświadczeniami w zwalczaniu takich chorób.

Kursy odbywać się będą w następujących miejscach i terminach.



Mount Carmel Clinic
886 Main St.
Wednesday Feb 13 - March 19, 1:30-4:00

Health Science Centre Youth Program
Health Science Centre, 685 William Ave.
Wednesday Feb 27- April 2, 6:00-8:30


Call 632-3927 to register or go to www.wellnessinstitute.ca

Sześciotygodniowy program obejmuje porady, jak:

a) opanować ból,
b) zwalczać zmęczenie i frustrację,
c) rozpocząć program ćwiczeń gimnastycznych;
d) zwiększyć poziom energii,
e) odżywiać się właściwie,
f) rozwiązywać osobiste problemy,
g) stosować skutecznie leki,
h) rozmawiać z lekarzem i podejmować decyzje.

Każde z 2.5 godzinnych spotkań pomoże rozwiązać problemy i poprawić stan zdrowia.
Uczestnicy mogą przyprowadzić ze sobą osobę opiekującą się nimi.
Program przeznaczony jest dla osób cierpiących na następujące schorzenia:
Artretyzm, astma, niepokój, chroniczne zmęczenie, chroniczny ból kręgosłupa, rak, depresja, cukrzyca , fibromyalgia, choroby serca, wątroby, nadciśnienie, wilk, stwardnienie rozsiane (MS), osteoporoza, choroba Parkinsona, udar.

 

   



 

Kalendarz Wydarzeń

 

29 marca 2008 r.  godz. 20.00-1:00


Klub sportowy Polonia zaprasza na SOCIAL w dniu 29 Marca, 2008 do Polskiego Towarzystwa Gimnastycznego SOKÓŁ, 717 Manitoba Ave. Bilety $10 od osoby. Po więcej informacji wysłać e-mail do poloniasc@shaw.ca


POLONIA S.C.
http://members.shaw.ca/poloniasc/ 

 

30 marca 2008 r.  godz. 16.00

 

Kongres Polonii Kanadyjskiej

Okręg Manitoba

Canadian Polish Congress

Manitoba Branch

Winnipeg, Manitoba – 7 marca 2008 r.

Forum Młodości

Kongres Polonii Kanadyjskiej Oddział Manitoba zaprasza młodych ludzi (15-30 lat) do udziału w spotkaniu, na którym dyskutowane będą sprawy związane z udziałem polskiej młodzieży w życiu lokalnej społeczności polonijnej.

Komitet Młodzieżowy KPK chciałby zapoznać się z potrzebami i zainteresowaniami młodzieży w celu opracowania programu ewentualnej działalności na przyszłość.

Forum Młodości odbędzie się w niedzielę, 30 marca 2008 r. o godz. 16.00 w Towarzystwie Wzajemnej Pomocy im. św. Ducha przy 1230 Main St.

Więcej informacji: Dianne Casar, Przewodnicząca Komitetu Młodzieży przy KPK, tel.: 204-668-8913

 Winnipeg, Manitoba – March 7, 2008

Youth Forum

The Canadian Polish Congress, Manitoba Branch invites all youth and young adults, 15-30, to participate in an open forum.

The focus of this forum would allow those present to engage in discussions and present ideas on “How to encourage and engage Polish youth to participate in their community”.

The Canadian Polish Congress, Manitoba Branch Youth Committee would like to meet the youth of the community and learn their needs and what their interests are, in order to consider future program ideas.

The Youth Forum will be held on Sunday, March 30th, 2008 at Holy Ghost Fraternal Aid Society - 1230 Main St at 4:00 p.m.

Contact Info: Dianne Casar, Youth Committee Chair Phone: 204-668-8913

 

Canadian Polish Congress, Manitoba Branch
768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7
E-mail: kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878

 

 

12 kwietnia 2008 r.  godz. 18.00

 

Kongres Polonii Kanadyjskiej

Okręg Manitoba

Canadian Polish Congress

Manitoba Branch

 

Winnipeg, Manitoba – 26 lutego 2008 r.

Święcone

Kongres Polonii Kanadyjskiej Okręg Manitoba zaprasza Polonię na wielkanocne spotkanie Świecone,które odbędzie się 12 kwietnia o godz. 18.00 w sali SPK, Koło#13.

Zapewniamy smaczny obiad, ciekawy program, wiosenne gry i niespodzianki, znakomitą muzykę i ciekawych gości.

Zapraszamy całe rodziny, a milusińskim obiecujemy atrakcyjne spędzenie czasu.

Bilety do nabycia w polskich organizacjach i u członków Kongresu - cena $20.00 dla dorosłych i $10.00 dla dzieci do lat 12.

Więcej informacji: Grażyna Gałęzowska,

tel. 338-2888, Ola Tutaj, tel. 582-3415.

 

Winnipeg, Manitoba – February 26, 2008

Święcone

The Canadian Polish Congress-Manitoba Branch extends an invitation to Polonia and friends to the customary Easter celebration, Święcone.

It will take place 12 April 2008 starting at 6:00 p.m. in the Polish Combatants Association, Branch 13, venue at 1364 Main Street. There will be a delicious dinner, interesting program, spring games and novelties, exceptional music and fascinating guests.

The entire evening will be family friendly, so we invite entire families to participate. We promise the young ones a fun time.

Tickets are available from Polish organizations and from Congress members: Adults - $20,00; Children under 12 - $10,00.

Further information available from Grazyna

Galezowski: 338-2888; Ola Tutaj: 582-3415.

Contact Info: Grazyna Galezowska, Cultural Event Coordinator

Phone: 204-338-2888

Canadian Polish Congress, Manitoba Branch

768 Mountain Ave., Winnipeg, Manitoba, R2W 1L7

E-mail: kongres@shaw.ca --- Phone: 204-589-7878

Kongres Polonii Kanadyjskiej
Okręg Manitoba
Canadian Polish Congress
Manitoba Branc

 

17 kwietnia 2008 r.  godz. 19.00



MARCIN SAMOLCZYK


Przedstawia

Wczoraj ze Smoleniem
Dzisiaj SAM...OLCZYK!


Marcin Samolczyk były członek Kabaretu Bohdana Smolenia postanowił przedstawić Szanownej Publiczności program kabaretowy. Wychwalany przez Szanowną Publiczność w kraju jak i za granicą zaprasza na swoje koncerty.

PRZYJDZIESZ – NIE POŻAŁUJESZ

NIE PRZYJDZIESZ – STRACISZ OKAZJĘ

Marcin Samolczyk śpiewa, tańczy, stepuje i gra na kilku instrumentach: gitara, klarnet, skrzypce, bandoneon, saksofon, itp. Udatnie parodiuje Marcina Dańca, Grzegorza Halamę, profesora Bartoszewskiego, trenera Jacka Gmocha i innych.

Dziewięćdziesiąt minut muzyki, piosenki, tańca, monologów, skeczy i popularnych dowcipów zapewnia Marcin Samolczyk wraz z Krzysztofem Deszczyńskim.
W 2000 roku udanie zadebiutował na Lidzbarskich Wieczorach Humoru i Satyry – dostał specjalną nagrodę „Porcelanową Szpilkę” od Krystyny Gucewicz i Marii Czubaszek. Zaprezentował swój program wielokrotnie dla Polonii w Niemczech oraz w Kanadzie. Jest współgospodarzem telewizyjnego programu „Zostań Gwiazdą Kabaretu”, realizowanego przez Poznański Ośrodek Telewizyjny na antenie regionalnej.

Zapraszają serdecznie
Marcin Samolczyk i Krzysztof Deszczyński

Do zobaczenia w kwietniu, a wcześniej Wesołych Świąt i Smacznego Jajka!

Szczegóły w załączniku.



Pozdrawiam
Krzysztof Deszczyński
KWADRAT-EXPO COM.PL
ul. Zbąszyńska 27
60-359 Poznań
tel./fax: 061 861 54 54 / 48
www.kwadrat-expo.com.pl
 

 

OGŁOSZENIA


 

Chór Zespołu Pieśni i Tańca SOKÓŁ w Winnipegu  poszukuje nowe talenty wokalne osoby, które mają duszę do śpiewania.
 
Zespół wykonuje polską muzykę ludową i utwory ze światowego repertuaru muzyki klasycznej oraz muzykę współczesną.
 
Następnym projektem jest: wykonanie oratorium "MESJASZ" , G. F. Haendela (w języku polskim)
 
Zapraszamy wszystkich chętnych (także tych, którzy nie znają języka polskiego) na próby, które odbywają się w czwartki w godzinach 19.30 - 22.00 w budynku Towarzystwa Gimnastycznego SOKÓŁ przy  713 Manitoba Avenue
 
Każdy głos jest pożądany!

Więcej informacji można otrzymać od Jerzego Bibika tel. 895-2285

email - jbibik@mts.net
Strona Internetowa Zespołu www.sokolensemble.ca


Polish composer & conductor Piotr Rubik will be appearing in Chicago April 12, 2008 performing his magnum opus to date Tu es Petrus “You Are Peter”, which he had dedicated to Pope John Paul II.  A number of people who have joined me on trips to see Slask in Chicago in 2004 and more recently Mazowsze in Minneapolis in November 2007 have asked about seeing this performance.

 

I’ve made tentative arrangements for bus charter and hotels; however Ticketmaster is handling ticket sales and to get a block of 40 - 50 tickets I’d have to know fairly quickly.  The tour would leave Winnipeg, 7:00 a.m. Thursday, April 10, 2008 and return Sunday evening, April 13 and include return transportation by bus, 3 night’s hotel accommodation (1 night - Wisconsin Dells, 2 nights - Chicago) with continental breakfast and reserved seating at the performance.  For those interested in shopping there’s a Prime Outlets Factory Outlet Mall conveniently located across from the hotel, and we’ll visit one of the Polish retail shopping areas in Chicago.  Prices per person are $435.00 (double), $405 (triple) or $390 (quad) occupancy and include a $120.00 concert ticket.

 

If anyone is interested please let me know by e-mail to kuzia@mts.net  or 227-0821 (afternoons and evenings).  The above information will be heard on CKJS Radio Polonia and forwarded to Winnipeg’s Polish parishes.  If there is sufficient interest we’ll confirm all arrangements and advise when Anna Gebczyk at Euro Travel, 217 Selkirk Avenue will be accepting registrations and payments.

 

Although the oratorio is sung in Polish the performance can appeal even to those who don’t speak the language according to a review at http://vancatholic.blogspot.com 
 

 

Informacje wyżej podane będą przekazane w j. polskim przez Radio Polonia i w parafiach polskich w najbliższy weekend.

 

Henryk Kuzia
 


Po kilku latach pracy w prywatnych klinikach psychologicznych, Dr. Darek Dawda będzie wkrótce (w lutym 2008) otwierał swoją własną klinikę psychologiczną w okolicy Corydon. Specjalizacja w psychoterapii. Detale wkrótce.

W miedzy czasie, jeżeli ktoś potrzebuje psychologa, proszę skontaktować się z Dr. Dawdą pod numerem 489-1682 ext 223.

Większość prywatnych ubezpieczeń pokrywa psychologa.



On behalf of the Canadian Polish Congress, I would like to invite those individuals who are interested in learning Polish as adults to register for an evening Polish language course.  The CPC (Canadian Polish Congress, MB Branch), has been working on a proposal to bring such a language course to the community who don't attend the University of Manitoba or have finished their post secondary education.  This course is still in the working stages, but I do invite those interested to contact me directly by email at danuszka@shaw.ca or by phone at 668-8913.  The CPC hopes to have this course offered in the nearest future. 

 

Serdecznie dziekuję,

 

Dianne (Danusia) Casar

Youth Coordinator

Canadian Polish Congress, MB Branch
 


Bezpłatne pierwsze pół godziny porady terapeutycznej w języku polskim można uzyskać telefonując na #: 663-1228. Jeżeli masz objawy leku, depresji, problemy w rodzinie lub w pracy to dzwoń do mgr Heleny Nikodem, której biuro mieści się przy 810-491 Portage Ave.(Rice Financial building).
Psychoterapia indywidualna i rodzinna może być pokrywana przez niektóre ubezpieczenia prywatne.
Ofiary pobicia, kradzieży lub agresywnych napadów mogą uzyskać ponad 20 spotkań z Heleną Nikodem pokrywanych przez Compensation for Victims of Crime. Po więcej informacji dzwoń na numer: 663-1228. www.mts.net/~therapy


Pracuję w Polskim Słowniku Biograficznym, wydawnictwie naukowym publikującym od r.1934 biogramy zasłużonych Polaków. Poszukuję autora do biogramu Adama Synowieckiego, działacza polonijnego, w latach 1944-1945 konsula polskiego w Winnpeg, w latach 1947-1970 redaktora wydawanego w Winnipeg tygodnika  „Czas” („The Times”, „Polish Times”). Wiem, że tygodnik przestał wychodzić w r. 2004.

Poszukuję również rodziny Adama Synowieckiego.

Dziękuję za pomoc

Mariusz Ryńca

Polski Słownik Biograficzny

Kraków

Proszę kontaktować redakcję biuletynu z informacjami dla Mariusza Ryńca
 



Copyright © Polonijny Link Winnipegu
Kopiowanie w całości jest dozwolone bez zgody redakcji pod warunkiem niedokonywania zmian w dokumencie.

23-845 Dakota Street, Suite 332
Winnipeg, Manitoba
R2M 5M3
Canada
Phone: (204)254-7228
Toll Free US and Canada: 1-866-254-7228