Polonia Winnipegu
<<< Nr 094 >>>

1 października 2009           Archiwa Home Kontakt Thunderbay

ZESPÓŁ


Bogdan Fiedur
Bogdan Fiedur


Jola Małek
 
 
Ustaw Stronę Startową
Dodaj do ulubionych

 

Kalendarz Wydarzeń

Październik 2009
Ni Po Wt Sr Cz Pi So
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
             


 

Zapisz się na naszą listę

Email adres:  
Imie i nzwisko:

 

 

Dołącz do nas

Jeśli masz jakieś informacje dotyczące polskich wydarzeń i chciałbyś albo chciałabyś podzielić się nimi z naszymi czytelnikami, to prześlij je do nas. Mile widziane są wywiady, felietony, zdjęcia i poezja. Proszę informować nas o wszystkich wydarzeniach polonijnych.

 

Ważne Linki

 Winnipeg

K P K
S P K
Ogniwo - Polskie Muzeum
Iskry - Zespół Tańca
Sokół - Zespół Tańca

Radio Polonia
Szkoła św. Ducha
Parafia Św. Ducha
Parafia Św. Andrzeja Boboli
Klub sportowy Polonia
Hypernashion

Polonijne zespoły
Nowy Czas
------
Jerzy-Cornerstone Real Estate

 

 Kanada

Polska biblioteka -McGill
Polonia Canada
Polonia Montreal
Polonia Ottawa
ABCRadio
Biuro Radcy Handlowego Kanady

Panorama Polska
Arts Polonia Toronto

 

 polska

Polonia dla Poloni
TV Polonia
Miss Polonia
Wspólnota Polska
Mówię po polsku
Polsko-Kanadyjska Izba Gospodarcza
Biuro Handlowe Ambasady Kanady
Polonia świata
MyPolinfo
Exporter
Polski Internet

Hotele w Polsce
 

 zagranica

Informator Polonijny
Polonia w Arizonie

Polonia w Chicago
Ogłoszenia w USA
Polish Roots
Magazyn Polonia

Polonicum Institut
Polki w Świecie

 

 

Promuj polonię

Każdy z nas może się przyczynić do promowania Polonii w Winnipegu w bardzo prosty sposób.  Mój apel jest aby dodać dwie linie do waszej stopki (signature) aby zacząć promować Polonijne wydarzenia w Winnipegu kiedykolwiek wysyłamy maila.

Tutaj są instrukcj
e jak dodać stopkę używając Outlook Express.

Kli
knij Tools-->Options --> Signatures

Zaznacz poprzez kliknięcie
Checkbox gdzie pisze

Add signature to all outgoing messages


W pole gdzie jest napisane Edit Signature proszę wpisać.

Polonijny link Winnipegu
http://www.polishwinnipeg.com

albo

Polish Link for Winnipeg
http://www.polishwinnipeg.com


Po tym kliknij Apply

I to wszystko. Od tej pory będziemy promować polskie wydarzanie w Winnipegu automatycznie kiedy wyślemy maila do kogoś. Wszystkie programy mailowe mają taką opcję tzw. signature i sposób jej dodania będzie bardzo podobny do tego co opisałem dla Outlook Express

Polonijny Biuletyn Informacyjny w Winnipegu

 Translate this page
Note, this is automated translation meant to give you sense about this document.

Zapisz się na naszą listę,
dowiesz się z pierwszej ręki o polonijnych wydarzeniach w Winnipegu i okolicach

E-mail
Imię i nazwisko

W tym numerze:

 

 

 

 


    

Kliknij tutaj aby zobaczyć ofertę


 

listy dO Redakcji

 

 

Szanowny Panie Bogdanie, przesyłam gazetkę "Wiadomości Polonijne" oraz  afisz informujący o występie kabaretu "To i Owo" wraz ze znakomitym polskim satyrykiem i artystą kabaretowym Panem Krzysztofem Piaseckim. Bylibyśmy niezmiernie wdzięczni, gdyby Polonia w Winnipegu zorganizowała wycieczkę autobusową na ten koncert. Uprzejmie proszę o umieszczenie tego afiszu w Pańskim Polonijnym Biuletynie Informacyjnym.
 
Z góry dziękując
Łączę wyrazy szacunku i poważania
 
Tadeusz Michalak
Wiadomości Polonijne
 

 


During its 31st session, in New Zealand on June 27, 2007, the UNESCO World Heritage Committee
approved a change in the entry for the remains of the Auschwitz concentration camp.

 The previous name, "Auschwitz Concentration Camp," has been changed to "'Auschwitz-Birkenau. The Nazi German Concentration and Extermination Camp (1940-1945)."
The new name, proposed jointly by Poland and Israel, was approved unanimously.
Tomasz Merta, Undersecretary of State in the Ministry of Culture and National Heritage
and General Monuments Preservation Officer, took part in the session,
as did Auschwitz-Birkenau State Museum Director Piotr M. A. Cywiński.

Arleta Sziler
 


POETA DYZURNY - POET ON DUTY

  poetadyzurny-poetonduty.com

BOLEK CZERNEWCAN - NOWY PORTAL

DRODZY MIŁOŚNICY POLSKIEJ KULTURY !

Mam przyjemność zawiadomić Wszystkich o moim nowym portalu w internecie.
Wierze, że wielu z Was zechce zajrzeć do moich stroniczek choćby z czystej ciekawości, a co z tego wyniknie to się okaże.

Proszę o przekazanie tej informacji każdemu z Waszego grona znajomych, zainteresowanych poezją.

Życzę Wszystkim jak najlepszych wrażeń


BOLEK CZERNEWCAN

 


 

   

 

Wydarzenia warte odnotowania



Zapraszamy na BAL POLONIJNY



Już wkrótce w Winnipegu
sztuka Kazimierza Brauna
" Helena " - Rzecz o Modrzejewskiej

29 listopada  2009 r ( niedziela ) o godzinie 18:00   w Centrum Kultury Francuskiej w Winipegu  odbędzie się przedstawienie  teatralne  sztuki  Kazimierza Brauna " Helena " - Rzecz o Modrzejewskiej. W roli głównej  znakomita, dobrze znana publiczności Winnipegu - Maria Nowotarska.

 


Irena Dudek zaprasza na zakupy do
Polsat Centre

Moje motto:
duży wybór, ceny dostępne dla każdego,
miła obsługa.
 


Polsat Centre
217 Selkirk Ave Winnipeg, MB R2W 2L5, tel. (204) 582-2884

S  P  O  N  S  O R

Kliknij tutaj aby zobaczyć ofertę

 

 ŻYCZENIA
 

 

 

 

 

 

Na stronie naszego Biuletynu możesz złożyć życzenia swoim bliskim , znajomym, przyjaciołom... z różnych okazji: urodziny, ślub, narodziny dziecka, jubileuszu, świąt... Do życzeń możesz dodać zdjęcie, ale nie jest to konieczne (zdjęcie dodaj pod warunkiem, że jesteś jego autorem i zgadzasz się na umieszczenie go na naszej stronie) .

Życzenia prosimy przesyłać na adres: jolamalek@onet.eu

Kto składa życzenia np. Jan Kowalski

Z jakiej okazji składasz życzenia np. Z okazji 18 urodzin

 Treść życzeń

Twoje życzenia zostaną opublikowane w serwisie dopiero po akceptacji zespołu redakcyjnego w kolejnym numerze Biuletynu. 


 

 

 

 


    

S  P  O  N  S  O R

 

                         
 

HUMOR 

Jerzy Kryszak - Lepper dzwoni do domu

 

   

 

 

STOSOWANIE UMOWY Z KANADĄ O ZABEZPIECZENIU SPOŁECZNYM W ZAKRESIE EMERYTUR I RENT USTALONYCH PRZEZ ZUS
 

 

 

 

OSOBY OBJĘTE POSTANOWIENIAMI UMOWY

Umowa dotyczy uprawnień każdej osoby, która podlega lub podlegała ustawodawstwu jednego lub każdego z państw (Polski i Kanady), jak również innych osób, których prawa pochodzą od takiej osoby (np. członków rodziny).

Umowa obejmuje swym zakresem stosowania, w szczególności:

osoby, które są lub były ubezpieczone w obu państwach (Polsce i Kanadzie), bez względu na miejsce zamieszkania takich osób (osoby zamieszkałe w Polsce, w Kanadzie albo poza terytorium tych państw, np. w Argentynie),
osoby, które są lub były ubezpieczone w jednym z tych państw, a zamieszkują w drugim państwie (np. osoba, która pracowała w Polsce, a obecnie mieszka w Kanadzie),
osoby wywodzące swoje prawa pochodne od ww. osób (np. członkowie rodziny ubiegający się o rentę rodzinną po pracowniku, który podlegał ubezpieczeniom społecznym w Polsce i w Kanadzie).
Umowa dotyczy osób zamieszkałych w Polsce, Kanadzie oraz w innych krajach. Miejsce zamieszkania poza Polską i Kanadą nie stanowi przeszkody w stosowaniu Umowy np. w zakresie sumowania okresów dla celów ustalenia emerytury w którymś z tych państw. Umowa nie daje natomiast podstaw do transferu przyznanych świadczeń emerytalno-rentowych do miejsca zamieszkania w państwie trzecim, czyli poza terytorium Polski i Kanady.

Przykład
Wniosek o emeryturę do ZUS zgłosił pan Nowak zamieszkały w Polsce, który posiada okresy ubezpieczenia w Polsce oraz w Kanadzie. W jego przypadku przy ustalaniu emerytury na podstawie okresów ubezpieczenia przebytych w Polsce i w Kanadzie ma zastosowanie polsko-kanadyjska Umowa o zabezpieczeniu społecznym.

Przykład
Wniosek o emeryturę do ZUS zgłosił pan Kowalski zamieszkały w Argentynie, który posiada okresy ubezpieczenia w Polsce oraz w Kanadzie. W jego przypadku przy ustalaniu emerytury na podstawie okresów ubezpieczenia przebytych w Polsce i w Kanadzie ma zastosowanie polsko-kanadyjska Umowa o zabezpieczeniu społecznym, bowiem fakt zamieszkiwania przez zainteresowanego w Argentynie nie stanowi przeszkody do zastosowania postanowień Umowy. Jeżeli emerytura z ZUS zostanie zainteresowanemu przyznana, będzie ona wypłacana na rachunek bankowy zainteresowanego w Polsce albo do rąk osoby upoważnionej do odbioru świadczeń zamieszkałej w Polsce.

Umowa ma zastosowanie bez względu na obywatelstwo osób zainteresowanych. Mogą z niej korzystać obywatele polscy, kanadyjscy oraz osoby nieposiadające obywatelstwa żadnego z tych państw.

Przykład
Wniosek o emeryturę do ZUS zgłosiła pani Kwiatkowska, będąca obywatelką polską, posiadająca okresy ubezpieczenia w Polsce oraz w Kanadzie. W jej przypadku przy ustalaniu emerytury na podstawie okresów ubezpieczenia przebytych w Polsce i w Kanadzie ma zastosowanie polsko-kanadyjska Umowa o zabezpieczeniu społecznym.

Przykład
Wniosek o emeryturę do ZUS zgłosiła pani Lopez, będąca obywatelką hiszpańską, posiadająca okresy ubezpieczenia w Polsce oraz w Kanadzie. W jej przypadku, przy ustalaniu emerytury z ZUS na podstawie okresów ubezpieczenia przebytych w Polsce i w Kanadzie , również znajdzie zastosowanie polsko-kanadyjska Umowa o zabezpieczeniu społecznym, ponieważ nieposiadanie przez zainteresowaną obywatelstwa polskiego, ani kanadyjskiego nie stanowi przeszkody w zastosowaniu postanowień tej Umowy.

JAKICH ŚWIADCZEŃ DOTYCZY UMOWA Z KANADĄ

Umowa dotyczy, po Stronie Polskiej, świadczeń z systemu ubezpieczeń społecznych, udzielanych w ramach:

powszechnego systemu ubezpieczeń społecznych, administrowanego przez Zakład Ubezpieczeń Społecznych (ZUS);
systemu ubezpieczenia społecznego rolników, administrowanego przez Kasę Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (KRUS).
Zakresem przedmiotowym Umowy objęte są następujące świadczenia pieniężne z ubezpieczeń społecznych realizowane przez ZUS:

emerytury,
renty z tytułu niezdolności do pracy,
renty rodzinne,
jednorazowe odszkodowania z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych,
renty z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych,
zasiłki pogrzebowe.
Poza zakresem przedmiotowym Umowy pozostają świadczenia takie jak:

krótkoterminowe świadczenia udzielane w ramach systemu ubezpieczeń społecznych: świadczenia pieniężne z tytułu choroby i macierzyństwa (w tym zasiłki chorobowe, macierzyńskie, opiekuńcze) oraz krótkoterminowe świadczenia pieniężne z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych (w tym zasiłki chorobowe z tytułu wypadków przy pracy i chorób zawodowych),
świadczenia opieki zdrowotnej,
świadczenia z tytułu bezrobocia,
świadczenia rodzinne,
świadczenia przysługujące z zaopatrzenia emerytalnego funkcjonariuszy tzw. służb mundurowych, w tym funkcjonariuszy Policji, Straży Granicznej, Państwowej Straży Pożarnej, Służby Więziennej oraz żołnierzy zawodowych,
uposażenia sędziów i prokuratorów w stanie spoczynku,
świadczenia na rzecz ofiar wojny lub jej skutków (np. renty inwalidów wojennych i wojskowych, świadczenia kombatanckie),
świadczenia z pomocy społecznej,
emerytury pomostowe,
świadczenia przedemerytalne,
renty socjalne,
nauczycielskie świadczenia kompensacyjne.
Po Stronie kanadyjskiej Umowa ma zastosowanie do świadczeń przysługujących na podstawie:

Ustawy Zabezpieczenia Emerytalnego oraz ustanowionych zgodnie z nią przepisów prawnych (system oparty na zamieszkaniu),
Planu Emerytalno-Rentowego Kanady oraz ustanowionych zgodnie z nim przepisów prawnych (system oparty na ubezpieczeniu).
Dotyczy to świadczeń kanadyjskich takich jak:

emerytura z tytułu okresów zamieszkania (Old Age Security),
emerytura z tytułu zakończenia zatrudnienia (Retirement pension),
świadczenia dla osób pozostałych przy życiu (Survivors benefit),
świadczenie z tytułu śmierci (Death benefit),
renta z tytułu niezdolności do pracy (Disability benefit),
świadczenia dla dzieci zmarłego bądź dla dzieci inwalidy (Surviving Child or Disabled Contributor’s Child benefit).
Umowa nie ma zastosowania do Planu Emerytalno-Rentowego Prowincji Quebec (który obowiązuje w prowincji Quebec w miejsce Planu Emerytalno-Rentowego Kanady). Osoby objęte w Kanadzie wyłącznie tym Planem będą mogły skorzystać z postanowień Umowy po wejściu w życie stosownego porozumienia między władzami Polski oraz Prowincji Quebec.
 

Na stronie internetowej http://zus.pl/default.asp?p=4&id=2749 znajdują się nastepujące szczegółowe informacje:

ZASADY KOORDYNACJI ŚWIADCZEŃ EMERYTALNO-RENTOWYCH

USTALANIE EMERYTUR I RENT Z ZUS Z ZASTOSOWANIEM UMOWY:

- Uwzględnianie okresów uznawanych dla celów przyznania świadczeń z ZUS
- Uwzględnianie okresów uznawanych przebytych w państwie "trzecim"
- Obliczanie emerytur i rent z ZUS z zastosowaniem umowy
- Okresy ubezpieczenia w Polsce krótsze niż 12 miesięcy
- Ustalanie niezdolności do pracy dla celów świadczeń z ZUS
- Przyznawanie jednorazowego odszkodowania i rent z tytułu wypadków przy pracy lub chorób zawodowych
- Przyznawanie zasiłków pogrzebowych

PODSTAWY WYMIARU EMERYTUR I RENT DLA OSÓB POSIADAJĄCYCH OKRESY UZNAWANE W KANADZIE

PODSTAWY OBLICZENIA NOWEJ EMERYTURY Z ZUS

ZMNIEJSZENIE LUB ZAWIESZENIA ŚWIADCZEŃ Z ZUS Z TYTUŁU PRZYCHODU OSIĄGANEGO W KANADZIE

WPŁYW KANADYJSKICH ŚWIADCZEŃ NA PRAWO I WYSOKOŚĆ EMERYTURY LUB RENTY Z ZUS

PRZELICZANIE NA WNIOSEK OSÓB ZAINTERESOWANYCH EMERYTUR-RENT ZUS PRZYZNANYCH PRZED DNIEM WEJŚCIA W ŻYCIE UMOWY

ZGŁASZANIE WNIOSKU O ŚWIADCZENIA EMERYTALNO-RENTOWE Z ZASTOSOWANIEM UMOWY

- Podstawowe zasady dotyczące zgłaszania wniosków o świadczenia
- Wnioski o świadczenia osób zamieszkałych w Polsce
- Wnioski o świadczenia osób zamieszkałych w Kanadzie
- Wnioski o świadczenia osób zamieszkałych w państwie trzecim
- Gdzie złożyć wniosek o świadczenie z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej?

WYPŁATA EMERYTUR I RENT Z ZUS ORAZ ICH TRANSFER DO KANADY

OBOWIĄZKI INFORMACYJNE WOBEC ZUS EMERYTÓW LUB RENCISTÓW ZAMIESZKAŁYCH W KANADZIE

DEFINICJE POJĘĆ UŻYWANYCH W UMOWIE POLSKO-KANADYJSKIEJ

WZORY FORMULARZY WYKORZYSTYWANYCH PRZEZ KLIENTÓW ZUS PRZY STOSOWANIU UMOWY Z KANADĄ

GDZIE UZYSKAĆ DALSZE INFORMACJE
 

Opracowanie Jolanta Małek polishwinnipeg.com na podstawie informacji Serwisu Zakładu Ubezpieczeń Społecznych 

   

 


189 Leila Ave
WINNIPEG, MB R2V 1L3
PH: (204) 338-9510

S  P  O  N  S  O R

 

ZABAWA DOŻYNKOWA W PTG SOKÓŁ ST. BONIFACE
 

 

 

 

 


Zgodnie ze staropolskim zwyczajem - u progu jesieni -  w Polsce uroczyście obchodzone jest święto plonów. W Winnipegu zakończenie zbioru płodów ziemi, kojarzy się z  dobrą zabawą dożynkową co roku organizowaną prze PTG Sokół St. Boniface. Podczas imprezy dożynkowych w Polsce można oglądać parady wieńców dożynkowych, wystawy płodów rolnych, pszczół i ptactwa ozdobnego oraz kosztować regionalnych potraw. Tegoroczna zabawa dożynkowa  w Sokole St. Boniface, która odbyła się 26. września 2009 roku to pięknie wystrojona sala, doskonałe jedzenie, zabawa taneczna przy muzyce proponowanej przez Janusza Kiełbusiewicza oraz inne atrakcje.
Gości przywitał prezes PTG Sokół St. Boniface Piotr Mikus

 

oraz odpowiedzialna za organizacje imprez w Sokole Elżbieta Kiełbusiewicz. Pani Ela przywitła gości takimi słowami:

Nad wrześniowym niebem zapachniało świeżym chlebem
Najwspanialszym darem lata, są te polony z naszej ziemi
Ślicznie przystrojone kolorowymi kwiatów wstęgami i wieńcami...

Dowcip i humor z jakim prezes Sokoła St. Boniface przywitał wszystkich a później również prowadził miedzy innymi losowanie nagród w loterii udzielał się uczestnikom zabawy.

 

 


 

Sponsorami tegorocznej zabawy dożynkowej byli:

Golden Hand Jeweller,

Nortwestern Roofing LTG,

Transpot Colision Cenntre,

Polsat Centre,

Karpaty Meat- Deli,

West Side Dental Group.

Dalej...

Jolanta Małek polishwinnipeg.com

   

 

  “Klub 13”
Polish Combatants Association Branch #13
Stowarzyszenie Polskich Kombatantów Koło #13
1364 Main Street, Winnipeg, Manitoba R2W 3T8
Phone/Fax 204-589-7638
E-mail: club13@mts.net
www.PCAclub13.com
 
 Zapisz się…
*Harcerstwo
*Szkoła Taneczna S.P.K. Iskry
*Zespół Taneczny S.P.K. Iskry
*Klub Wędkarski “Big Whiteshell”
*Polonijny Klub Sportowo-Rekreacyjny
 

S  P  O  N  S  O R

 

 

CZY TO JUZ JESIEŃ?-
 OBRAZY, BARWY,  POEZJA... ARTYSTÓW WINNIPEGU
 

 

 

 

 

JESIEŃ

Jesień resztki lata zbierała z ochotą

Idąc aleją kasztanową, lekko i zalotnie

Przebarwiała zieleń w purpurę i złoto

Wskakiwała w serce, jak dziecko na stopnie…

Płoszyła na stawie “zamyślone” kaczki

Śmiała się słonecznie, płakała deszczowo

Obumarłych liści wywoziła taczki

Szeptała przechodniom smętne “to i owo”….

Pęki jarzebiny wieszała na szyji

Na wrzosowym kocu wygrzewała ciało

Z deszczu, słońca i watru istnej kołomyji

Malowała obraz, grubym pędzlem śmiało!

Podziwiali ludzie jesienną zadumę

Grzybami przerosłe …. i łaki i las..

Ptaki kluczem leciały, jak wierni na sumę

Zegar na ratuszu dzwonił, że już czas….

Pod płotem usiadła, w odrobinie cienia

Bo troszkę znużoną pląsaniem się stała..

Burą suknię wkładała – prawie od niechcenia

Gdy się do jej dłoni zima przytulała…

(24 wrzesień 2009)
Małgorzata Kobylińska

Wioletta Los

Małgorzata Świtała

Dla nas
                Widziałem ptaki
                śpiewające chorał
                o swojej wolności
                o radości
                o tym, że wszystko jest
piękne
                żurawie niosły wtedy
                klucz świętego Piotra
                otwierały mi niebo
                takie błękitne
                takie święte
                takie dla mnie

Krystian Sokal

 


Osobowośċ

Osobowość!
Cóż to takiego?.
Czy to coś szczególnego,
albo ważnego?.
Osobowość to są niezwykłe cechy charakteru,
które pozwalają rozpoznać Ciebie spośród wielu.
Osobowość to jakby odbicie Twojej duszy w lustrze,
które Natura stworzyła
i niezapomnianym obrazem Ciebie obdarzyła.
Osobowość to coś niezwykłego,
a więc przyjrzyj się swej duszy kolego!!!

Jerzy Pawlak


Wioletta Los
 


Małgorzata Świtała

Jesień

Złóż pocałunek na liściu paproci
soczyście zielonym, rosą przystrojonym,
świeżym, pachnącym w cieniu drzemiącym
- otulonym listowiem, osłoniętym drzewami,
wzbijającym się w górę ku delikatnej
zasłonie promieni słońca.

Przechodząc leśna drogą
potrącasz gałązki i listki,
strzepujesz korale rosy na nitkach pająka,
nie zważasz na piękno natury,
pędzisz przed siebie
- bo czas ucieka.

Zatrzymaj się!. . .
Spójrz. . .
Pomyśl. . .
i złóż pocałunek na liściu paproci.

Winnipeg, pazdziernik 1997
Maria Kuraszko

 
 


Pożegnanie jesieni

Pochyliły się kwiaty do ziemi
żegnając ptaki uciekające na chmurach jesieni
Słońce czasami wyjrzy zza krat wilgoci
i znów wiatr je przepędzi
Czasami zagra przeciągle w mym oknie
rzuci wiadomość o jesieni
sypiąc dywanem pod nogi
z zabłąkanych liści
I pędzi dalej z orszakiem pyłu
Pochylam się do ziemi
aby podnieść odrobinę jesieni
i aby jej pieśń otwarła mi serce
przez zimy zasłonę

Krystian Sokal


 

 


Wioletta Los

Bezsenność

Zmrok zapadł,
męczący dzień jest faktem
minął bezpowrotnie.
Jedno marzenie-odpocząć
ukojony ciszą nocną,
zapaść w głęboki sen.
Ciężkie powieki,
opadają,
znużone mięśnie,
bolą.
Nagle natrętne myśli,
a po nich niepokój ruchowy,
który po dłuższej chwili zmienia się w marzenie,
oczekiwanie,
kiedy nadejdzie upragniony poranek,
który zakończy koszmar nocy.
Nadszedł wreszcie- a z nim szalona myśl-
Czy można zasnąć na wieki?

Jerzy Pawlak

 

JESIENNA NOSTALGIA
 

Wrześniowy deszcz pootwierał główki parasoli

Liście strząsnął w głębię kałużowych fal

Wiatr skrzypaczki przesłuchiwał w jesiennej scholi

A staruszek stał i…. patrzył w dal…..

 

Ile godzin tak stał w deszczu sam?

Mokry kapelusz, mokry płaszcz, mokre serce

O tym co było myślał samotny, starszy pan -

Plik zżółkłych fotografii w pomarszczonej ręce.

 

W tej ulicy kiedyś tańczył walca

Z dziewczyną śliczną jak wiosenna łąka

Jej uśmiech, kosmyk włosów co uciekł spod palca

Jej zapach….do dziś po ulicy się błąka..

 

Na tej ławce pod złotym kasztanem

Godzinami kiedyś czytał gazety

Mokry pan – co dziś starszym jest panem

Jakby czuł, że dobiega do mety…

 

W tamtej piekarni (na rogu już jej nie ma)

Dawniej rankiem kupował rogale

Wzruszeniem podszyty zapach chleba -

Na nitkach wspomnień - nostalgii korale…

 

Wrzesień senną muzyką owinął ulicę

Mokre liście wiatr zaprosił na bal

Świat w jesienną ubrał się spódnicę

A staruszek stał i…. patrzył w dal…

 

Ktoś rozsypał płatki herbacianej róży

Mokra ulica, mokre oczy, mokry myśli tan

Wiatr zżółkłe fotografie zatopił w kałuży

Jesienno-szczęśliwie odszedł samotny, starszy pan…

(12 wrzesień 2009)

Małgorzata Kobylińska


Wioletta Los
 

Nasz park

Gdzieś w głębi
W ciepłych konturach
Lśni rosą nasz park
Tam obyczaj nakazywał
Uchylić kapelusza
Pogłaskać pieska
Lub podąć miłej kwiat
Co w zawilgłych oczach
Rozkwitał pełną nadziei aleją
lecz teraz ostatni liść
żegna w kroplach deszczu
nasze beztroskie lato
ze wszystkimi rozmarzonymi pejzażami
co przeszły tak blisko
obok tej naszej małej ławki
wtulonej w ciepły cień
gdzie wciąż słyszę
jej rozpaczliwe we mnie wołanie

Marek Ring


Wioletta Los

 

Shall you dance?

Shall you dance?
Zapytałem ciebie,
aby po chwili czułem się jak w siódmym niebie.
Pragnąłem wtedy tańczyć z tobą całe życie,
bo czułem się wyśmienicie.
Can you stay with me forever?
Uśmiech na twej twarzy odpowiedział za Ciebie.
Wreszcie stało się to czego się obawiałem
-sam zostałem.
Jestem jednak pewny,
że się znów spotkamy i po radosnym powitaniu zapytamy:
Shall we dance for ever again?.

Jerzy Pawlak


Jolanta Małek polishwinnipeg.com

   

 
WIADOMOŚCI PROSTO Z POLSKI
 

 

 

 

Środa, 2009-09-30

Holland wyreżyserowała spot promujący Warszawę

Krystyna Janda, Maria Peszek, Andrzej Wajda, Leszek Możdżer, Krzysztof Warlikowski i Grzegorz Jarzyna znaleźli się wśród artystów, którzy wystąpili w czterominutowym spocie filmowym promującym Warszawę jako miasto kultury. Reżyserami filmu są Agnieszka Holland i Magdalena Łazarkiewicz.

Spot jest częścią kampanii promocyjnej zmierzającej do uzyskania przez Warszawę tytułu Europejskiej Stolicy Kultury 2016. Agnieszka Holland podkreśliła, że chciała pokazać Warszawę jako "miasto, którego duszą jest kultura".

- Warszawa zachowała swoją tożsamość i przetrwała wszelkie tragedie właśnie dlatego, że bije w niej żywe źródło kultury, nawet tej kultury, której już nie ma, która umarła, np. żydowskiej kultury. W Warszawie obecna jest każda kultura - niska, wysoka, masowa, elitarna, plebejska i awangardowa - mówiła Holland.

Holland i Łazarkiewicz pokazały w swoim filmie m.in. polskich twórców przy pracy: Mariusza Trelińskiego podczas reżyserowania spektaklu na deskach Teatru Wielkiego-Opery Narodowej w Warszawie, Leszka Możdżera grającego na fortepianie w warszawskich Łazienkach, Danutę Szaflarską w teatralnej garderobie, a potem w przedstawieniu Teatru Narodowego, Marię Peszek w trakcie koncertu. Film zilustrowany jest muzyką Fryderyka Chopina.

- Zdjęcia do tego kilkuminutowego filmu kręcone były wiosną, powstało aż 90 godzin materiału. Musieliśmy wybrać najciekawsze cztery minuty. To było bardzo trudne zadanie - mówiła Holland.

Zdaniem prezydent Warszawy Hanny Gronkiewicz-Waltz, "film oddaje ducha Warszawy, jej dynamikę i zmienność". - Pokazuje miasto kontrastów - tradycyjne, ale też pełne nowej energii - oceniła Gronkiewicz-Waltz.

Pełnomocnik prezydenta Warszawy ds. uzyskania przez miasto tytułu Europejskiej Stolicy Kultury 2016 Ewa Czeszejko-Sochacka tłumaczyła, że od 5 do 17 października będzie pokazywany na ekranach znajdujących się na stacjach metra oraz w wagonach pociągu. Od października spot będzie wyświetlany także w kinach i teatrach. Będzie również pokazywany w telewizji, podczas zagranicznych uroczystości kulturalnych, na stronach internetowych miasta i instytucji kulturalnych w Warszawie.

Film wyświetlany będzie w dwóch wersjach - czterominutowej i 30-sekundowej.
PAP

"Jan Paweł II - papież wolności"

Pod hasłem "Jan Paweł II - papież wolności" 11 października będzie obchodzony, już po raz dziewiąty, Dzień Papieski - zapowiedział w w Warszawie przewodniczący Rady Fundacji "Dzieło Nowego Tysiąclecia", abp Tadeusz Gocłowski.

Z tej okazji w całej Polsce odbywać się będzie zbiórka pieniężna do puszek na fundusz stypendialny dla uzdolnionej młodzieży z najuboższych rodzin wiejskich i małych miast. Obchodom Dnia Papieskiego towarzyszyć będą koncerty, konferencje naukowe, panele dyskusyjne. Odprawiane będą msze św., podczas których wierni modlić się będą o rychłą beatyfikację Jana Pawła II.

Abp Gocłowski powiedział, że sprawa tej beatyfikacji zaczyna się powoli konkretyzować. - Wszędzie się mówi i słyszy, że przyszły rok może być sensacyjny i pozytywny pod tym względem - zaznaczył hierarcha. Dodał, że ogłoszenie beatyfikacji mogłoby nastąpić w Święto Miłosierdzia Bożego

W niedzielę, 4 października - poinformował abp Gocłowski - odczytany będzie w kościołach całej Polski list pasterski biskupów polskich, poświęcony obchodom Dnia Papieskiego. Hierarchowie podkreślają w nim, że Jan Paweł II pilnował, by solidarność stała się bezkrwawym sposobem zdobywania wolności, czyli troski o człowieka i jego prawa.

Odnosząc się do tegorocznego hasła obchodów Dnia, hierarcha podkreślił, że nawiązuje ono też do przypadających w tym roku: 70. rocznicy wybuchu II wojny światowej, 20-lecia odzyskania przez Polskę pełnej wolności oraz 30. rocznicy pierwszej pielgrzymki Jana Pawła II do Polski.

Zdaniem abp. Gocłowskiego, Jan Paweł II w swym nauczaniu dokonał analizy wolności jako swobód praw obywatelskich, praw społeczeństwa, wolności narodu i państwa. - Jan Paweł II, mówiąc o wolności, mówił o niej zwłaszcza w tych krajach, które zmagały się po II wojnie światowej ze zniewoleniem systemu komunistycznego - zaznaczył hierarcha.

Wiceprzewodniczący Zarządu Fundacji "Dzieło Nowego Tysiąclecia" Andrzej Cehak poinformował, że fundusz stypendialny obejmuje obecnie 2175 stypendystów. Kampanii promocyjnej towarzyszy trwająca od 15 września do 31 października akcja SMS-owa. W tym czasie wysyłając SMS o treści "Pomoc" pod numer 7250 (koszt 2,44 zł z VAT) lub dzwoniąc pod numer 0704 20 7250 (koszt 2,48 zł z VAT) można zasilić fundusz stypendialny Fundacji.

W przededniu Dnia Papieskiego, w sobotę 10 października, na Uniwersytecie Warszawskim obradować ma międzynarodowa konferencja naukowa pt. "Jan Paweł II - papież wolności". Na Zamku Królewskim odbędzie się uroczysta gala wręczenia Nagrody Totus za rok 2009, a o godz. 20.00 prymas Polski kardynał Józef Glemp wygłosi orędzie telewizyjne, transmitowane przez Program 1 TVP.

Następnego dnia wieczorem na Placu Zamkowym odbędzie się koncert galowy "Papież poeta - na spotkanie wolności". Wezmą w nim udział znani polscy artyści, m.in. Kasia Kowalska, Ewelina Flinta, Robert Chojnacki, Ryszard Rynkowski, a także zagraniczni, a wśród nich: David A. Vogel (USA) i Carlo Checchi (Włochy).
PAP

Polski szpital zdobył tytuł przyjaznego dziecku

Szpital Uniwersytecki nr 2 im. dr. Biziela w Bydgoszczy zdobył tytuł lecznicy przyjaznej dziecku.

Poszanowanie godności matki, zapewnienie jej kontaktu z dzieckiem po porodzie, pomoc przy karmieniu - takie m.in. wymogi należało spełnić, by zasłużyć na to przyjazne miano. Mało tego. W szpitalu przyjaznemu dziecku propagowane jest karmienie piersią. Młode matki mogą liczyć na dostęp do poradni laktacyjnej również po opuszczeniu oddziału.

Biziel prawie cztery lata starał się o tytuł przyznawany przez WHO i UNICEF. Prócz odpowiedniego podejścia do mam i dzieci musiał też m.in. zakończyć remont oddziału położniczego, gdzie rocznie odbiera się ponad trzy tysiące porodów.

Polecamy w wydaniu internetowym www.polskatimes/Bydgoszcz: Biziel przyjazny dziecku
Naszemiasto.pl)

Od 30 września dzwonimy bez "0"

Od 30 września 2009 r., aby uzyskać połączenie w sieciach stacjonarnych, wystarczy wybrać numer kierunkowy, pomijając cyfrę "0" na początku.

W okresie przejściowym, od 30 września br. do 15 maja 2010 r. funkcjonować będą równolegle dwa schematy wybierania - z cyfrą "0" i bez cyfry "0".

Po 15 maja 2010 r. po wybraniu cyfry "0" przed numerem abonenta nie uzyskamy połączenia. Usłyszymy jednak komunikat informujący o zmianie w sposobie wybierania numerów, po którym połączenie zostanie rozłączone. Komunikaty takie będą nadawane do 15 stycznia 2011 r.
PAP

Dalej...

   

 


Odwiedź Hypernashion

S  P  O  N  S  O R


 

WIADOMOŚCI Z KANADY
 

 

 

 

Środa, 2009-09-30

Loterie - pożegnania, powitania

Pożegnaliśmy się już z lubianą loterią ogólnokanadyjską Super 7, a teraz czas na powitanie nowej.

W piątkowym, ostatnim losowaniu loterii Super 7 główną nagrodę, która wynosiła 24 mln dol, zdobyła jedna osoba, mieszkaniec Saskatchewan.

To ostatnie losowanie cieszyło się ogromnym zainteresowaniem, ponieważ gwarantowano, że cała kwota ze sprzedaży losów zostanie przeznaczona na wypłaty nagród.

Jeszcze nie zgłosił się szczęśliwy zwycięzca tej fortuny, ale wiadomo, że los został sprzedany w Saskatchewan.

Sprzedaż losów przerosła oczekiwania i zamiast 21 mln, jak oczekiwano, przyniosła 24 mln dol.

Kiedy w piątek zakończono karierę Super 7, pojawił się od razu jego następca, loteria Lotto Max. Losy na tę ogólnokanadyjską loterię zaczęto sprzedawać w sobotę rano.

Pierwsze losowanie w tej nowej loterii będzie miało miejsce 25 września. Do wybrania jest 10 mln dol.

Jeżeli główna nagroda nie zostanie wygrana, przeniesiona zostanie na następną datę losowania, jednoczenie wzrastając do 50 mln dol.

Jak podaje totalizator Interprovincial Lottery Corporation, Lotto Max jest bardzo atrakcyjną loterią, ponieważ będzie oferowała wielkie sumy do wygrania dużo częściej niż inne loterie.
Joanna Wójcik Gazeta Dziennik Polonii w Kanadzie

Piaski naftowe w Albercie

Piaski naftowe w Albercie emitują więcej gazów cieplarnianych niż niektóre całe państwa europejskie i przy obecnym tempie rozwoju za 11 lat będą emitować więcej takich gazów niż wszystkie wulkany na całym świecie.

Raport został napisany na zlecenie Greenpeace przez pisarza i reportera zajmującego się sferą biznesu i środowiska Andrew Nikiforuka.

Nikiforuk opowiada, że emisje gazów są tam obecnie większe niż w Estonii i Litwie, a w 2020 będą większe niż w krajach takich jak Belgia, Austria, Irlandia i Dania.

Nikiforuk zwraca uwagę na to, że piaski naftowe są największym na świecie projektem w dziedzinie energii, znacznie większe niż te na Bliskim Wschodzie.

Jak podaje raport, prawie 200 mld dol. zostało lub zostanie zainwestowanych w północnej Albercie. To koszt wydobycia ropy, rurociągów, rozbudowy rafinerii i innej infrastruktury.

Ogromnie kosztowny jest także gaz, potrzebny do uzyskiwania syntetycznej ropy z tzw. biotumenu. Potem trzeba składować wytworzony w ten sposób dwutlenek węgla. Jest on składowany pod ziemią, ale trzeba go monitorować, aby nie doszło do wycieków.

Nie opracowano technologii, która pozwalałaby na przeprowadzenie tych procesów w sposób ekologicznie bezpieczny i w dodatku ekonomicznie sensowny. W chwili obecnej szacuje się, że składowanie dwutlenku węgla kosztować będzie od 2 do 3 mld dol. rocznie przez najbliższe 20 lat. To pieniądze, które pochodzą z kieszeni podatnika.

Nikiforuk porównuje tę sytuację do tworzenia energii atomowej 50 lat temu, kiedy tania w zamierzeniu energia okazała się bardzo kosztowna z powodu wysokich cen budowy potrzebnych do jej wytwarzania obiektów i urządzeń.
Anna Głowacka Gazeta Dziennik Polonii w Kanadzie

Gdyby czek się opóźnił...

Jak podaje Canadian Payroll Association (CPA) na podstawie najnowszego sondażu, prawie 60 proc. Kanadyjczyków miałaby problemy w opłaceniu rachunków, gdyby ich czek opóźnił się o tydzień.

Podobnie około 60 proc. Kanadyjczyków nie ma możliwości oszczędzania na emeryturę. Wyniki wywołały spore zdziwienie u samych autorów badania, którzy sądzili, że ludzie raczej stosują się do znanej rady, by mieć odłożoną kwotę równą trzymiesięcznym wydatkom na przypadek nagłej potrzeby.

Wśród tych, którzy żyją praktycznie z dnia na dzień najwięcej jest młodych. 45 proc. osób w wieku 18-34 lat powiedziało, że byłoby im bardzo trudno gdyby opóźniła się wypłata. Kolejne 21 proc. osób w tym wieku określiło taką możliwość jako dość trudną.

Jak można się spodziewać, aż 72 proc. osób samotnie wychowujących dzieci miałoby poważny problem w przypadku opóźnienia wypłaty.

50 proc. pracujących Kanadyjczyków nie może oszczędzić więcej niż 5 proc. swojego dochodu netto, czyli może odłożyć zaledwie połowę tego, co jest rekomendowane.

Oszczędzanie stało się trudniejsze w związku z wahaniami na giełdzie.

Około 52 proc. osób, objętych ankietą, uważa, że będzie im potrzeba między 750.000 a 3 mln dol., aby żyć wygodnie na emeryturze.

Około jedna trzecia pytanych o zdanie zapewniała, że starała się zaoszczędzić w tym roku więcej niż zwykle z powodu kryzysu, ale nie udało się.

Sondaż i jego wyniki zostały opublikowane z okazji National Payroll Week.
Joanna Wójcik Gazeta Dziennik Polonii w Kanadzie

Dalej...

   

 

 

FAKTY ZE ŚWIATA
 

 

 

 

Środa, 2009-09-30

Niespodziewana wizyta szefa dyplomacji Iranu w USA

Departament Stanu USA poinformował o niespodziewanej wizycie w Waszyngtonie ministra spraw zagranicznych Iranu Manuczahra Mottakiego, co jest wydarzeniem tym bardziej zaskakującym, że szef irańskiej dyplomacji przyjechał do USA na dzień przed rozpoczęciem międzynarodowych negocjacji w Genewie w sprawie programu nuklearnego Teheranu - pisze agencja AFP.

Wizyta Mottakiego została zaakceptowana w ostatniej chwili. - Podczas jego pobytu w Waszyngtonie nie są przewidziane spotkania ministra z przedstawicielami administracji prezydenta Baracka Obamy - poinformował rzecznik Departamentu Stanu Philip Crowley.

- Nie przewidujemy, że spotka się on z jakimkolwiek przedstawicielem rządu - powiedział Crowley, dodając, że nie jest też poinformowany o żadnych innych planowanych spotkaniach z wysokiej rangi urzędnikami.

Obecność ministra Iranu w stolicy USA to niezmierna rzadkość - podkreśla AFP - ponieważ kraje te nie utrzymują stosunków dyplomatycznych od 1980 roku - zerwanie kontaktów nastąpiło po rewolucji islamskiej w Iranie w 1979 roku.

Podczas konferencji prasowej Departamentu Stanu Crowley nie był w stanie odpowiedzieć na pytania dziennikarzy o to, jak długo potrwa ta wizyta w USA, ani z kim spotka się Mottaki.

Szef dyplomacji Iranu "chciał złożyć wizytę w ambasadzie Pakistanu (...) i wyraziliśmy na to zgodę" - powiedział Crowley; ambasada pakistańska reprezentuje w Waszyngtonie Iran.

Crowley podkreślił jednak, że nie jest to "gest" dyplomatyczny ze strony Waszyngtonu.

Rano w Genewie rozpoczną się rozmowy między Iranem a krajami grupy 5 plus 1 (pięciu stałych członków Rady Bezpieczeństwa ONZ i Niemcy), które zaoferowały Teheranowi korzyści handlowe w zamian za rezygnację z programu atomowego.

Według agencji Reutera, w czwartek o 11. czasu lokalnego w siedzibie ONZ odbędzie się konferencja prasowa Mottakiego, którą zapowiedziały służby prasowe ONZ.
PAP

"Jeszcze jeden zaszczyt należy się Janowi Pawłowi II"

Irlandzki biskup Michael Smith, który należał do organizatorów pielgrzymki papieskiej do Irlandii 30 lat temu uważa, że papież Jan Paweł II, którego proces beatyfikacyjny jest w pełni zaawansowany zostanie ogłoszony nie tylko świętym, ale również Doktorem Kościoła.

Taki tytuł - zdaniem biskupa - należy się poprzedniemu papieżowi za nauczanie o ludzkiej seksualności oraz godności osoby ludzkiej. Gdyby przewidywania irlandzkiego biskupa się sprawdziły, Jan Paweł II byłby 34 świętym, któremu przysługuje ten tytuł.

Doktorem Kościoła ogłaszane są osoby, które wniosły wyjątkowy wkład w interpretację Słowa Bożego i omówienie nauczania Kościoła.

Wśród dotychczasowych świętych Doktorów Kościoła są 3 kobiety. Tytuł Doktora Kościoła jednej z nich - świętej Teresie od Dzieciątka Jezus - przyznał papież Jan Paweł II.
EAI

Unia Europejska wie, kto zaczął wojnę w Gruzji

To Gruzja rozpoczęła działania wojenne, które w sierpniu ub.r. doprowadziły do gruzińsko-rosyjskiego konfliktu zbrojnego, ale Rosja odpowiada za wcześniejsze sprowokowanie napięcia wokół separatystycznych republik Osetii Południowej i Abchazji - wynika z raportu sporządzonego na zamówienie Unii Europejskiej. Gruzja oceniła, że sporządzony na zamówienie Unii Europejskiej raport na temat rosyjsko-gruzińskiej wojny z sierpnia 2008 roku nie oskarża Tbilisi o rozpętanie wrogich działań.

"Bombardowanie Cchinwali przez gruzińskie siły zbrojne w nocy z 7 na 8 sierpnia 2008 oznaczało początek zbrojnego konfliktu o dużej skali w Gruzji" - głosi raport. "Jednak chodziło tylko o kulminację długotrwałego wzrostu napięcia, prowokacji i incydentów" - dodali autorzy.

Po 10 miesiącach prac komisja niezależnych ekspertów ze szwajcarską ambasador Heidi Tagliavini opublikowała długo oczekiwany raport, przedstawiając go zainteresowanym stronom: Rosji, Gruzji, państwom UE, ONZ oraz OBWE. Dokument zawiera wyważoną ocenę odpowiedzialności za wybuch konfliktu, obarczając nią obie strony. Eksperci wydali salomonowy wyrok, nie chcą bowiem dalszej eskalacji napięcia między Rosją a Gruzją. - Z punktu widzenia komisji, to Gruzja wywołała wojnę, atakując Cchinwali ciężką artylerią - oświadczyła Tagliavini.

Z raportu wynika, że gruzińskie wojsko rozpoczęło działania wojenne, by przejąć kontrolę nad Osetią Południową, i nie stało się to - wbrew zapewnieniom prezydenta Micheila Saakaszwilego - w odpowiedzi na inwazję wojsk rosyjskich. "Misja nie jest w stanie uznać za wystarczająco uzasadnione twierdzeń strony gruzińskiej co do rosyjskiej ofensywy zbrojnej dużych rozmiarów przed 8 sierpnia 2008 r." - głosi raport.

Odpowiedzialność Rosji polega jednak na realizowaniu strategii wzrostu napięcia w regionie, m.in. poprzez wydawanie rosyjskich paszportów mieszkańcom Abchazji i Południowej Osetii, a w czasie konfliktu 7-12 sierpnia - na inwazji rosyjskich wojsk na bezspornie gruzińskie terytorium. W raporcie podkreślono, że rosyjska odpowiedź była co prawda zgodna z prawem, ale nieproporcjonalna, bo przekraczała "rozsądne granice".

- Strona rosyjska także zasługuje na krytykę za znaczą liczbę naruszeń prawa międzynarodowego - podkreśliła ambasador Tagliavini. Zwróciła uwagę na ataki ze strony oddziałów rosyjskich i pojedynczych osób walczących po stronie Południowej Osetii, których celem była ludność cywilna na terenach kontrolowanych przez Rosję. Ale w raporcie podkreślono, że zarówno siły rosyjskie i południowoosetyjskie, jak i gruzińskie są odpowiedzialne za łamanie międzynarodowego prawa humanitarnego. Jednocześnie ryzyko nowej konfrontacji oceniono jako "poważne".

Ambasador Rosji przy UE Władimir Czyżow powitał raport z zadowoleniem. - To nie jest prorosyjski raport. Potwierdza to, co wiedzieliśmy wszyscy od dawna - kto zaczął wojnę i kto ponosi odpowiedzialność. Odpowiedź jest jednoznaczna - powiedział Czyżow. Przyznał jednocześnie, że w dokumencie są twierdzenia, z którymi Rosja się zgadza, i takie, które kontestuje.

W przygotowanym zawczasu komunikacie prasowym Unia Europejska powitała z zadowoleniem przekazanie raportu i "odnotowała" jego tezy. "Podkreślając niezależny charakter raportu, UE wyraża nadzieję, że jego ustalenia przyczynią się do lepszego zrozumienia powodów i przebiegu zeszłorocznego konfliktu i - w szerszej perspektywie - będą stanowić w przyszłości wkład w międzynarodowe wysiłki w dziedzinie dyplomacji zapobiegającej (konfliktom)" - głosi oświadczenie UE.

UE ponownie wezwała do "pokojowego i trwałego" rozwiązania konfliktu w Gruzji, przypominając konieczność pełnego poszanowania niepodległości, suwerenności i integralności terytorialnej państw na mocy prawa międzynarodowego.

UE nie uznała ogłoszonej w wyniku wojny, pod rosyjskim parasolem, niepodległości republik Osetii Południowej i Abchazji; wcześniej mediacja francuskiego przewodnictwa w UE doprowadziła do zawieszenia broni między stronami (porozumienia z 12 sierpnia i 8 września). Jego przestrzeganie monitoruje na miejscu ustanowiona 15 września unijna misja obserwacyjna. Pod egidą UE, ONZ i OBWE w Genewie toczą się, z trudnościami, rozmowy na rzecz unormowania sytuacji w Gruzji.

UE powołała misję do ustalenia przyczyn i przebiegu konfliktu 2 grudnia ub.r., stawiając na jej czele doświadczoną w dyplomacji panią Tagliavini, która wcześniej kierowała misją obserwacyjną ONZ w Gruzji. Początkowo prace 19 ekspertów z dziedziny prawa międzynarodowego i humanitarnego, praw człowieka, historii i wojskowości miały się zakończyć do 31 czerwca; mandat misji został jednak przedłużony o dwa miesiące.

Gruzja oceniła, że raport nie oskarża Tbilisi o rozpętanie wrogich działań. - Nie można w tym raporcie znaleźć jednego słowa mówiącego, że to Gruzja rozpętała wojnę - powiedział minister ds. reintegracji Temur Iakobaszwili. W jego opinii "raport dowodzi, że Rosja przez cały czas przygotowywała tę wojnę, a 7 i 8 sierpnia były kulminacją". Iakobaszwili podkreślił, że dokument nie dotyczy tego, "kto zaczął wojnę". - Wojna nie rozpoczęła się 7 czy 8 sierpnia - zaznaczył gruziński minister.
PAP

Dalej...

   

 

PODRÓŻ  DOOKOŁA  POLSKI - CIEKAWE  MIEJSCA -
SUWAŁKI
 

 

 

 

W cyklu Podróż dookoła Polski - ciekawe miejsca... przybliżamy najpiękniejsze regiony w Polsce- te znane i mniej znane. Opowiadamy historię pięknych polskich miejsc, ale ponieważ Polska to nie porośnięty puszczą skansen, lecz rozwijający się dynamicznie, nowoczesny kraj to pokazujemy też jak wyglądają różne zakątki Polski dziś.

INDEX


 

 

SUWAŁKI

 

 





 

Suwałki to miasto na prawach powiatu w północno-wschodniej Polsce w województwie podlaskim, położone nad rzeką Czarna Hańcza. Siedziba władz powiatu suwalskiego.

Historia miasta

Suwałki zostały założone w roku 1690 przez kamedułów wigierskich. W miejscowości były wtedy tylko 2 domy. Prawa miejskie miejscowość uzyskała w maju 1720 roku z rąk króla Augusta II Mocnego. Miasto rozwijało się dynamicznie dzięki znajdującej się w mieście siedziby władz województwa augustowskiego Królestwa Polskiego a także dzięki położeniu na ważnym trakcie z Warszawy do Petersburga. Kiedy jednak oddano do użytku kolej warszawsko- petersburską , która wiodła przez Białystok a omijała Suwałki, rozwój miasta został zahamowany. Kiedy Polska odzyskała niepodległość Suwałki stały się siedzibą władz powiatowych. W dawnych, rosyjskich koszarach, rozlokowano: 2 Pułk Ułanów Grochowskich im. gen. Józefa Dwernickiego, 3 Pułk Szwoleżerów Mazowieckich im. płk. Jana Leona Kozietulskiego, 41 Suwalski Pułk Piechoty im. Marszałka Józefa Piłsudskiego, 4 Dywizjon Artylerii Konnej, 29 Pułk Artylerii Lekkiej, jak również (do wiosny 1939) Batalion KOP "Suwałki". Wszystkie te jednostki brały udział w działaniach wojennych przeciw Niemcom i Związkowi Radzieckiemu w 1939. W czasie okupacji miasto zostało wcielone do Prus Wschodnich. Po II wojnie światowej Suwałki wolno odzyskiwały swój stan przedwojenny i wolno się rozwijały. W 1975 r. Suwałki zostały stolicą województwa suwalskiego. Było tak aż do roku 1998 kiedy to utraciły status miasta wojewódzkiego.


Co ciekawego można zobaczyć

 


- Ulica Kościuszki z klasycystyczną zabudową

Dalej...

   

 

O`KANADO! CZYLI ZMAGANIA LEKARZA EMIGRANTA
 

 

 

 

Dzisiaj kolejny fragment książki doktora Jerzego Pawlaka "O` Kanado! czyli zmagania lekarza emigranta". Książkę można nabyć  w sklepie Polsat.

Prawie codziennie przyjmujemy w naszych gabinetach przedstawicieli fi rm
farmaceutycznych, którzy dostarczają nam próbki leków, informując o lekach lub
też zapraszając na spotkania w restauracjach, gdzie odbywają się wykłady medyczne bardziej lub mniej ciekawe. Trzeba przyznać, że dzięki tym firmom możemy się zapoznać i usłyszeć dość ciekawych a czasami sławnych prelegentów. Od czasu do czasu trafiają się mniej lub bardziej intratne zaproszenia do prac badawczych nad lekiem, który już do lecznictwa został wprowadzony. Zaskoczyło mnie jednak to, że ostatnio kompanie farmaceutyczne dostały dyrektywy od tzw. rządowych doradców etyki w pracach naukowych i domagają się od nas zachowania historii pacjentów uczestniczących w takich badaniach przez okres 25 lat. Ponieważ w kilku takich pracach uczestniczyłem to mam pewnego rodzaju dylemat związany z tak długim okresem przetrzymania tych historii. Wydaje mi się, że nie jestem w stanie tak długo żyć i powinienem też zmienić mój dotychczasowy testament, w którym chciałbym być poddany kremacji. Ponieważ jednak historie muszą być zachowane to muszę zmienić decyzję kremacji na większą bardziej solidną trumnę, w której spocznę wraz z historiami, a do której będą miały łatwy dostęp organy kontrolujące.

Do prac badawczych miałem już zacięcie od dziecka. Pamiętam, że pierwszą moją
pracą doświadczalną była próba użycia alkoholu na kogucie dziadka, którą dokonałem w wieku lat czterech. Oczywiście najważniejszą częścią pracy była faza druga, czyli obserwacji koguta po przymusowym spożyciu tego związku chemicznego. Wybrałem ten wdzięczny temat pracy naukowej, ponieważ mój obiekt badawczy atakował mnie kiedy ja usiłowałem łapać kury z jego stada. Przyniosłem więc z domu kieliszek absolutnego alkoholu, który po prostu wlałem w przymusowo rozwarty dziób koguta - muszę przyznać, że ten ostatni nie był z tego bardzo zadowolony i potrząsał po tym głową kilkakrotnie. Nie upłynęło nawet pięć minut kiedy zaczął piać, ale dość dziwnie,
bo urywał pianie w połowie.
Wszystkie podopieczne kury zaczęły dziwnie na niego spoglądać, bo do tej pory
w pianiu był mistrzem. Nie wiem czy znudziło mu się to pianie, czy też nie lubił tego co słyszy, bo następnie przystąpił ochoczo do miłosnych zalotów. Jednak i tutaj nie wiodło mu się najlepiej, bo albo tracił równowagę albo też nogi ześlizgiwały mu się z kurzych grzbietów. Tym razem kury znów nie mogły zrozumieć co się dzieje i spoglądały dziwnie na swego pana. Po kilku takich nieudanych próbach, mój doświadczalny obiekt próbował wskoczyć na drzewo. Oczywiście miał wtedy jeszcze większe kłopoty niż z dwoma poprzednimi czynnościami. Wreszcie po kilkudziesięciu próbach to się udało i aby mu nikt w tym nie przeszkadzał usiadł na najwyższej gałęzi jabłoni, schował głowę pod skrzydło i oczywiście zasnął.
Spałby tak bardzo długo, ale niestety dziadek przerwał mu sen, zdejmując go po
dwóch dniach z drzewa przy użyciu drabiny. Dziadek pomyślał, że kogut zachorował
i wziął go na rynek i sprzedał. Ja oczywiście nie zdradziłem dziadkowi mojej tajemnicy i odważyłem się na to dopiero po dwudziestu latach.
Ciągle jestem pod wrażeniem choroby czterdziestoletniego koreańskiego pastora.
Do Kanady przyjechał mając osiemnaście lat i wtedy podejrzewano u niego gruźlicę.
Do tej pory nie chorował i czuł się dość dobrze. Mieszkał w Brytyjskiej Kolumbii i od
dwóch miesięcy miał dość uporczywy suchy kaszel. Wykonano nawet zdjęcie płuc,
które miało być prawidłowe i leczono go antybiotykiem. Kiedy wszedł do mojego
gabinetu już po kilku sekundach zorientowałem się, że ten człowiek jest bardzo chory.
Moje podejrzenia okazały się trafne i badając go stwierdziłem, że ma bardzo dużo
płynu w lewej opłucnej. Wysłałem go natychmiast na zdjęcie płuc, które zaraz obejrzałem i zaniemówiłem. Takiego czegoś nie widziałem w swoim życiu. Oczywiście pomyślałem, że może to być gruźlica z uwagi na jego wywiad. Na drugim planie rozważałem chorobę nowotworową płuc ale wiedziałem, że z takimi zmianami w płucach ta diagnoza jest wyrokiem śmierci. Pastorowi towarzyszyła żona, której starałem się wytłumaczyć jak poważna jest choroba jej męża. Spoglądała na mnie z niedowierzaniem, choć zdjęcie płuc męża zrobiło na niej dość duże wrażenie. Ponieważ wymieniłem gruźlicę jako przyczynę tych zmian rentgenowskich ona natychmiast poprosiła o wysłanie jej na zdjęcie, które oczywiście okazało się normalne. Wysłałem ich natychmiast do szpitala, gdzie lekarz izby przyjęć na pierwszym planie myślał o chłoniaku. W wykonanym nakłuciu jamy opłucnowej stwierdzono komórki nowotworowe.
Zaproponowano mu leczenie chemoterapeutyczne na które nie wyraził zgody,
ponieważ sam w takie rozpoznanie nie wierzył.
Przybył do kliniki za kilka dni prosząc abym mu zrobił następne zdjęcie i zobaczył
czy coś się nie zmieniło po nakłuciu jamy opłucnowej. Żona zapytała mnie co mają
dalej robić w takiej sytuacji. Ciągle jednak ich twarze płonęły nadzieją. Ja osobiście nie
widziałem żadnej drogi ratunku. Na koniec kiedy żegnaliśmy się pastor powiedział:

„Wiesz, ja się ciągle modlę do Boga i wierzę, że on mi na pewno pomoże.”

W kilka dni po tej wizycie oglądałem program telewizyjny, w którym amerykański
lekarz był zainteresowany leczeniem bioterapeuty, w kilku prawie beznadziejnych
sytuacjach medycznych. Po kilku takich sesjach u wszystkich chorych nastąpiła
poprawa stanu zdrowia, a w niektórych przypadkach pełne wyleczenie. Natychmiast
pomyślałem o pastorze i chyba dość telepatycznie, bo ponownie zobaczyłem go
w mojej klinice. Kiedy go badałem, kilkakrotnie trzymałem moje dłonie na jego klatce
starając się wyzwolić jakąś energię, o której może nie wiem, a która by mu przyniosła
poprawę. Po zbadaniu zasugerowałem im takie leczenie oczywiście przez prawdziwego bioterapeutę. Popatrzyli na mnie smutno, podziękowali i opuścili klinikę. Po tygodniu odwiedziła mnie żona pastora, która prosiła o wypisanie środków przeciwbólowych i nasennych.

 

Dalej...

 

 

 

BOGACTWO POLSKIEJ KULTURY LUDOWEJ-
OPOWIEŚCI EWY BIELECKIEJ- TAŃCE RZESZOWSKIE
 

POLONEZ

MAZUR

KRAKOWIAK

OBEREK

KUJAWIAK

POLKA WARSZAWSKA

Niechętni ludowej tradycji artystycznej z satysfakcją powiedzą – folklor, niech zniknie i spokój, trzeba iść z duchem czasu a nie oglądać się za siebie, bo jakie wartości może nieść ze sobą folklor?
Odpowiedzi na pytanie o wartości folkloru jest wiele a między innymi stwierdzenie faktu, że szeroko pojęta kultura, która czerpie swą treść z przebogatego folkloru polskiego, zawsze decydowała o narodowym i swoistym charakterze kultury polskiej.
Świadomi dziedzictwa kulturowego doskonale wiedzą, że folklor to ślad przeszłości narodu i jest jakością historyczną. Dla wzmocnienia więzi wspólnoty narodowej oraz podniesienia poziomu kulturalnego ludności należy udostępnić i ułatwić szerokiemu ogółowi korzystanie z dzieł sztuki dawnej i współczesnej. Muzyka, śpiew, taniec są bowiem jednym z najsilniejszych i najbardziej bezpośrednich wyrazów geniuszu narodowego.
Folklor to przecież jedno z  kryterium tożsamości narodowej- mazur, kujawiak itd.
W polishwinnipeg.com o bogactwie folkloru, tańców ludowych opowiadać będzie dobrze znana głównie wielu tancerzom zespołów ludowych w Winnipegu Ewa Bielecka.
 



 

 

TAŃCE RZESZOWSKIE

 

 



 



Rzeszowszczyzna (ziemia rzeszowska, Rzeszowskie) to obszar geograficzny, który obejmuje tereny byłego województwa rzeszowskiego z lat 1975-1998. Obecnie można uznać, iż termin ten odnosi się do terenów dzisiejszego województwa podkarpackiego. Stolicą regionu i jednocześnie największym jego ośrodkiem miejskim jest Rzeszów - położony w centralnym punkcie regionu na przecięciu szlaków komunikacyjnych ze wschodu na zachód oraz południa na północ.
Określenie Rzeszowszczyzna zaczęło pojawiać się dopiero w XIX wieku, w formie pisanej wystąpiło w rozprawie „Dwa szczególne znamiona budownictwa w Rzeszowskiem” Antoniego Marii Podgórskiego.

Biorąc pod uwagę zarówno sprawy zasiedlenia ziemi rzeszowskiej, jak i wyraźną odrębność folkloru tanecznego i stroju ludowego w poszczególnych podregionach, materiał zebrany prze panią Alicję Haszczak autorkę książki " Folkor Tanecznej Ziemi Rzeszowskiej" został podzielony: na - tańce z okolic Rzeszowa, - tańce z okolic Przeworska, - tańce Lasowiaków, - tańce Pogórzan z okolic Krosna, - tańce Pogórzan z okolic Jasła i Gorlic.

 

Tańce rzeszowskie

Tańce Lasowiaków

 



Wspomnienia.
" Poznajmy się" w opracowaniu Haliny Gartman.

10 lipca 1996 rok na lotnisku w Winnipegu. Upalne lipcowe popołudnie.Grupa taneczna S.P.K " Iskry " odprowadzana jest do samego wejścia przez rodziców, rodzeństwo, przyjaciół, ba...nawet samego Prezesa Stowarzyszenia Polskich Kombatanow Koła Nr 13, Henryka Kozubskiego, to ta Organizacja patronuje i czuwa nad Zespołem. Również przybył pan Roman Baranowski z Western Overseas Travel, który załatwił naszemu Zespołowi przelot, pragnął pożegnać się, a przy okazji dopatrzeć i pomóc w odprawie bagaży, zwłaszcza olbrzymiej ilości strojów. Podniecenie udziela się wszystkim, nic więc dziwnego, iż pociąganie nosem i pokątne wycieranie łez wydaje się być nagminne. Nareszcie ostatnie zdjęcia, uściski, rady i najbliżsi odprowadzający pozostają, a " ISKRY " wygodnie lokują się w samolocie. Rozmowy, przeplatane wspomnieniami z przed trzech lat, kiedy tak samo jak dzisiaj lecieli do Rzeszowa na Festiwal Zespołów Polonijnych. Droga przeplatana towarzyskimi rozmowami, słuchaniem i nauką polskich piosenek: " Kraj rodzinny matki mej", " Jesce nie do dom dziewczyno", itp. oglądanie filmów zleciała jak jedna godzinka.
W Londynie 6-godzinna przerwa. Grupa młodzieży korzysta z okazji zwiedzjąc cześć miasta. Nikt się nie nie czuje zmęczony. No i znów "Lotem" w obłokach! - to było coś. Znaleźli się na ziemi swoich Rodziców, Dziadków, o której śpiewali w samolocie: Kraj Rodzinny Matki Mej- muz; T.Mikucki, słowa- H.Mikucka

" W słońcu pławią się doliny i gdziekolwiek spojrzysz rad, Kraj mej matki, kraj rodzinny kwitnie jak wiosenny sad. Daleko daleko za morzem daleko przepiękna kraina - Kraj rodzinny matki mej."

Z Warszawy do Elbląga, a tu przydzielony grupie pilot, pan Arkadiusz Król, z radością przywitał się z Rodakami z dalekiej Kanady. W Elblągu oprócz ćwiczeń
(tzw. warsztaty), Zespół dał kilka występów oraz zwiedził historyczne stare miasto. Między innymi  " ISKRY " znalazły się na II-gim Festiwalu Zespołów Folklorystycznych w Radomiu.

Rozmowy z władzami miasta, wywiady (odpowiadali Jacek Klamer i Wiktor Janusz - tancerze, oraz choreograf Ewa Bielecka), oraz sute przyjęcie było podsumowaniem dnia. A już w niedziele 21 lipca o godz. 4-tej rano Zespól dotarł do Rzeszowa. Całą noc do ranka oczekiwała na " ISKRY " młoda pilotka Wioleta Jęczeń Marek. To była niespodzianka! Zespół z Wioletą zaprzyjaźnił się już poprzednim razem i spotkanie z przyjaciółką było bardzo przyjemną niespodzianką. Nic dziwnego, że z taką niecierpliwością pilotka oczekiwała naszą młodzież. Po serdecznym powitaniu Wioleta zatroszczyła się o szybkie zakwaterowanie, przydzielenie pokoi przygotowanych wcześniej dla jej podopiecznych, zadbała o wygłodniale brzuszki i wypoczynek po ciężkiej podroży. Jeszcze tej samej niedzieli nasza młodzież wzięła udział we Mszy Św. koncelebrowanej przez Biskupa Kazimierza Górnego, z udziałem wojewody rzeszowskiego - Kazimierza Surowca, prezydenta miasta- Mieczysława Jankowskiego.
W tym też dniu odbyła się parada zespołów na Rynku i ulicach miasta. Korowód uczestników poprzez place i ulice miasta Rzeszowa tańczył w ludowych, barwnych strojach wśród szczerze wiwatujących mieszkańców .

Po czym nastąpiło otwarcie oficjalne Festiwalu z prezentacją poszczególnych Zespołów na Rynku. Gości przywitał dyrektor Festiwalu Mariusz Grudzień, wiceszef Stowarzyszenia "Wspólnota Polska" - Paweł Laczkowski, Wojewoda Rzeszowski - Kazimierz Surowiec oraz Prezydent Rzeszowa - Mieczysław Janowski, który wręczył " klucze " do miasta kierownikom Zespołu "Krakowiak" z Bostonu.

Powrót na kolacje i chwilowe odsapnięcie przed inauguracyjnym, uroczystym, wieczornym spotkaniem w Ratuszu, na który zaprosił gości Prezydent Rzeszowa. Tu chciałam dodać, iz wszystkie 34 Zespoły Polonijne łącznie liczące ponad 2 - tysiące osób znalazły bardzo piękne i wygodne zakwaterowanie w miasteczku akademickim Politechniki rzeszowskiej, dzięki organizatorom Festiwalu Zespołów Folklorystycznych. Czynne cała dobę biuro informacyjne, obszerna, pięknie wyposażona stołówka, kawiarnie, sale gimnastyczne do ćwiczeń i autobusy z obsługą czekające w pogotowiu, aby w każdej chwili zespoły mogły się poruszać wygodnie i bezpiecznie, dawały całkowity komfort wizytującym. Do tego codzienne dyskoteki urządzane dla gości wraz z zastawionymi, uginającymi się od przysmaków stołami, to także zasługa Organizatorów i wyśmienitego Zespołu Gastronomicznego wywodzącego się z Zespołu Szkół Gospodarczych w Rzeszowie z kl.2 i 3, pod nadzorem instruktorów. Całe miasteczko studenckie lśniło jak kryształ i rozśpiewane było od pierwszego do ostatniego dnia. Z samej tylko Kandy na Festiwal przyleciało sześć Zespołów. Z Montrealu - " Tatry " i " Podhale", Reginy -" Polonia", z Calgary " Polanie", z Winnipegu "ISKRY", z Toronto "Biały Orzeł". Ponadto przyjechały Zespoły z Belgii, Białorusi, Brazylii, Czech, Francji, Holandii, Kazachstanu, Litwy, Rosji, Szwecji, Ukrainy, USA i Wielkiej Brytanii.
Już w poniedziałek 22 lipca Zespół ISKRY dał gościnny występ w miejscowości Żołyń. Występy obejrzały władze miasta i okolic 800 mieszkańców Żołynia. Po występie młodzież i dorośli długo oklaskiwali tancerzy. Dzieci osobiście podbiegały na scenę by przyjrzeć się tancerzom i osobiście przywitać. Przygotowany bankiet był podziękowaniem mieszkańców za piękne widowisko tańców i polskich piosenek, oraz okazją do rozmów Polonii z Rodakami. W sumie wszystkie zespoły występowały po kilka razy, w ciągu jednego tygodnia, na dwóch rzeszowskich scenach oraz w okolicznych miejscowościach regionu, dając w sumie ponad 100 koncertów. I pomimo często deszczowej pogody, frekwencja widowni nie malała. Same tylko" ISKRY " wystąpiły 3 razy na rynku, raz w koncercie przeglądowym i galowym i jeszcze raz gościnnie w Lesko.


Na występie przeglądowym zyskały sobie publiczność wiązanka tańców " Na Przedmieściu Warszawy" i tańcami z regionu Nowego Sącza - "Lachy Sądeckie". Publiczność biła brawa i wtórowała śpiewającym tancerzom. Natomiast na koncercie galowym Zespól przedstawił Tańce Starej Warszawy, Kujawiak, Oberek i Lachy Sądeckie. Werwa Zespołu "ISKRY" z Winnipegu, tańczącego szczególnie tańce "Starej Warszawy", udzieliła się entuzjastycznej widowni, która o mało nie tańczyła miedzy ławkami. Można było zaobserwować szybko tupiące w miejscu nogi i uszczęśliwione twarze, nienasycone przemijającymi po sobie obrazami.

 


Światowe Festiwale Polonijnych Zespołów Folklorystycznych w Rzeszowie

W lipcu 1969 roku, do Rzeszowa zaczęli przyjeżdżać z różnych krajów ludzie rozmawiający wprawdzie po polsku, ale często językiem dawnej, polskiej wsi. Inni mówili po polsku z obcym akcentem. Byli to uczestnicy I Światowego Festiwalu Polonijnych Zespołów Folklorystycznych. Na jedyną w swoim rodzaju imprezę przyjechali dawni emigranci, którzy przed wieloma laty wyjechali za chlebem do Francji, Belgii, Wielkiej Brytanii, a nawet za ocean, do Stanów Zjednoczonych, Kanady i Brazylii. Pomysłodawcami byli Roman Broż - sekretarz Towarzystwa POLONIA, Czesław Światoniowski - ówczesny dyrektor Wojewódzkiego Domu Kultury w Rzeszowie oraz rzeszowski dziennikarz Lubomir Radłowski. Na I Festiwal przyjechało 13 zespołów i był to wielki, rodzinny piknik. Na kolejne Festiwale przyjeżdżało coraz więcej grup. Były wśród nich zespoły z Europy, obu Ameryk, Australii i Azji. W roku 2002 odbył się XII Festiwal. Do Rzeszowa przyjechało 30 zespołów. Młoda Telewizja Rzeszów towarzyszyła tej imprezie od 1993 roku. W Archiwum znalazła się bogata dokumentacja z tego właśnie roku, a także z 1996,1999 i z 2002.

 

   

 

 

"POLKI W ŚWIECIE" WYWIAD Z  ANNĄ GÓRAL
 

 

 

 

Współpraca Polishwinnipeg.com z  czasopismem
Polki w Świecie”.

Kwartalnik „Polki w Świecie” ma na celu promocję Polek działających na świecie, Polek mieszkających z dala od ojczyzny. Magazyn ten kreuje nowy wizerunek Polki-emigrantki, wyzwolonej z dotychczasowych stereotypów. Kwartalnik „POLKI w świecie” ma także za zadanie uświadomić Polakom mieszkającym nad Wisłą rangę osiągnięć, jakimi dzisiaj legitymują się Polki żyjące i działające poza Polską. Czasopismo w formie drukowanej jest dostępne w całej Polsce i USA. Redaktor naczelna magazynu Anna Barauskas-Makowska zainteresowała się naszym Polonijnym Biuletynem Informacyjnym w Winnipegu, odnalazła kontakt z naszą redakcją proponując współpracę.

Nasza współpraca polega na publikowaniu wywiadów z kwartalnika „Polki w Świecie w polishwinnipeg.com  a wywiady z kobietami, które ukazały się w naszym biuletynie zostaną opublikowane w kwartalniku ”Polki w Świecie”.


Anna Góral Kobieta z Podhala, która zawojowała Amerykę!

Ponad połowę swojego życia spędziła w Stanach Zjednoczonych. Tu odniosła sukces praktycznie w każdej dziedzinie. Będąc jeszcze studentką amerykańskiej uczelni – to ona zawsze otrzymywała najwyższe oceny. Pracując, jako programista systemów komputerowych w firmie o światowej sławie - Arthur Andersen – szybko wspięła się po szczeblach kariery, by w rezultacie zasiadać na wysokim i odpowiedzialnym stanowisku. Gdy zdecydowała się na prowadzenie własnego biznesu – również robiła wszystko, by
jej firma było najlepsza w mieście. Dzisiaj prowadzi jedno z najlepiej prosperujących w USA w stanie Illinois biur obrotu nieruchomościami. W pracy jest wyrozumiała i niezastąpioną szefową, prywatnie doskonale spełnia się w roli kochającej matki i oddanej żony. Dzięki temu, że na przestrzeni lat współpracowała z ludźmi o różnych profesjach i temperamentach, z ludźmi wywodzącymi się z odmiennych kultur i środowisk, potrafi współpracować praktycznie z każdym. W biznesie jest otwarta na ciekawe propozycje, ponieważ głęboko wierzy, że wszystkie wielkie idee tego świata zrodziły się z nieśmiałych pomysłów. Jej atutem jest osobowość. Łatwo nawiązuje kontakty, które często przekształcają się w wieloletnie przyjaźnie. Jest niepoprawną optymistką i zawsze stara się dostrzegać w innych ich dobre strony, często ignorując resztę. Nigdy nikogo nie przekreśla,
każdemu daje szansę. Jak sama przyznaje – intuicja zawsze trafnie podpowiada jej, kogo powinna unikać. Może właśnie w tym tkwi tajemnica jej sukcesu i tego, że dzisiaj jest najbardziej rozpoznawaną i cenioną bizneswoman w Chicago, a wkrótce być może również kobietą ze świata wielkiej polityk
 






Imię i nazwisko.

Anna Góral

Znak zodiaku.

Skorpion.

Znaki szczególne.

Brak.






 









Kim chciałam być? Kim jestem? Kim chciałabym zostać/być?

Nie mam pragnienia bycia kimś innym. Jestem zadowolona z faktu, że jestem tym, kim jestem. W życiu nie można mieć wszystkiego, więc zadowolenie z tego, co osiągnęłam, daje mi satysfakcję. Nie powiedziałabym jednak, że na tym poprzestanę. Kto wie, co się jeszcze wydarzy? Jak każdy, ja również, mam swoje ambicje i marzenia - te oficjalne i te skryte.

Moje pasje, hobby… moje miłości...

Moje niedawno odkryte pasje to dekorowanie wnętrz i gotowanie. Uwielbiam również „bargain hunting”, czyli wyszukiwanie perełek w stosach używanych rzeczy. Potrzeba na to niedużo pieniędzy, a dużo czasu i wyobraźni. Ale przecież na rzeczy, które sprawiają nam przyjemność czas się zawsze znajdzie, prawda?

Nie wyobrażam sobie życia bez…

Rodziny, słońca, porannej kawy i suczki Tusi. Książka, do której często wracam.
Może zabrzmi to trywialnie, ale książka kucharska. I to niejedna. Jak wspomniałam wcześniej, w ostatnim czasie zrodziła się we mnie chęć eksperymentowania z potrawami. Jeść mniej, a lepiej i przede wszystkim zdrowiej – to nowa zasada w mojej kuchni.

Dzieło sztuki, które wzbudza mój podziw.

Mój mąż, niepowtarzalny egzemplarz, ha, ha, ha...

Typ mężczyzny, który zawsze mnie pociąga.

Jestem mężatką od ponad 30 lat, więc odpowiedź nasuwa się sama. W mężczyźnie cenię silny charakter i swoje zdanie, ale musi wiedzieć, kiedy mi ustąpić.

Potrawa, która sprawia rozkosz memu podniebieniu.

Naleśniki z serem i czerwony barszcz mojej mamy.

Muzyka, która pieści moje ucho.

„Kocham cię” wyśpiewane mi do ucha przez mojego męża.

Gdybym mogła cofnąć czas…

Przeżyłabym życie w ten sam sposób, z jedną tylko różnicą. Starałabym się bardziej połączyć czas
poświęcony na budowanie kariery z czasem spędzonym z rodziną. Życie zmusza nas do wyboru,
niejednokrotnie nienajlepszego. Dzisiaj, z perspektywy czasu, widzę, że z powodu moich wysokich ambicji
zawodowych ucierpieli mój mąż i moje dorosłe już dzieci. Jak im to dzisiaj wynagrodzić?

Moje życie w Polsce…

Moje dzieciństwo i młodość w Polsce były pełne szczęścia i miłości. To były najlepsze lata mojego życia. Ci, którzy mnie znali, mój wyjazd do USA skomentowali jednym zdaniem: „ta to Amerykę miała w Polsce”.

Dlaczego i kiedy wyjechałam z Polski?

To były lata tuż przed stanem wojennym. Los tak chciał, że mój mąż znalazł się w Stanach, gdzie podjął decyzje o pozostaniu na stałe. Nie wierzyłam nigdy w związki na odległość. Musiałam zdecydować, czy pozostać w Polsce czy ratować małżeństwo. Wybrałam to drugie.

Jak wyglądała droga, którą doszłaś do miejsca, w którym jesteś dzisiaj?

Decyzja, by ułożyć sobie nowe życie w Ameryce nie była łatwa. Obca ziemia, inny język, nieznane kultura, tradycja i obyczaje. Stawianie codziennie czoła tym przeszkodom zniechęciło niejednego. A jednak konsekwencja w dążeniu do celu oraz wyrozumiałość i ogromne wsparcie duchowe, jakie otrzymywałam od mojej rodziny, nadawały sensu i napędzały do jeszcze większej motywacji, żeby „make it work in America”

Czy gdybyś miała powtórzyć decyzję o wyjeździe z Polski –
to byłaby taka sama jak ta, którą już raz podjęłaś?

Nie wiem. Natomiast wiem ile czasu, poświęcenia i wyrzeczeń kosztowało moją rodzinę decyzja o wyjeździe. Najlepsze lata mojego małżeństwa oraz czas, który mogłam spędzić z moimi małymi wówczas dziećmi, kiedy najbardziej potrzebowały matki… nigdy już nie wrócą. Tego rodzaju decyzje są ciężkie do podjęcia, a z ich konsekwencjami trzeba potem żyć.

Emigracja daje mi….

Emigracja nie jest łatwa. Wielu nie potrafi się w niej odnaleźć. Początki zawsze są ciężkie, ale podobnie jak w innych życiowych sprawach, wszystkiemu trzeba dać szansę. Dużo łatwiej jest żyć na emigracji, jeśli się pozna system i go wykorzysta. Emigranci, chociaż urodzeni w innym kraju, mają pewną przewagę nad urodzonymi tutaj. Emigranci uczą się nowego języka i kultury, mając już bagaż doświadczeń, dzięki któremu patrzą na świat z różnych perspektyw. Ważne jest, aby tę przewagę umieć dobrze wykorzystać. Ja również
jestem emigrantką, więc owa przewaga daje mi więcej możliwości i poszerza mój światopogląd.

Myśląc o Polsce….

O Polsce myślę nieustannie. To tak, jakbym wyjechała z niej wczoraj. Doskonale pamiętam swoje dzieciństwo spędzone w gronie kochającej rodziny. Jestem przekonana, że gdybym po prawie 30 latach pobytu w Stanach wróciła do Polski, to potrafiłabym się w niej odnaleźć. Wierzę, że bagaż doświadczeń zdobyty na emigracji dałby mi lepsze możliwości startu w Polsce.

Planuję powrót do Polski…

Jeszcze o tym nie myślałam, chociaż wszystko jest możliwe.

Kraj, w którym obecnie mieszkam…..

Stany Zjednoczone to kraj wielu narodowości, kultur i religii. Dzięki temu, że na przestrzeni lat otarłam się o nie oraz fakt, że stykałam się z ludźmi o różnych profesjach i temperamentach, jestem w stanie wypośrodkować miedzy dobrym a lepszym i dostrzec w ludziach pozytywne cechy. I na nich przede wszystkim oprzeć relacje biznesowe i współpracę. Wyrobiła się we mnie ogromna tolerancja. Uważam, że każdy ma prawo do życia, wolności i szczęścia.

W swojej nowej ojczyźnie nie lubię…

Po tylu latach pobytu w Stanach Zjednoczonych zatarła się dla mnie granica między rzeczami, których nie lubiłam, a tymi, do których się już przyzwyczaiłam.

Moim autorytetem w życiu jest:

Mój tata. Jego powiedzenie, że lepsze jest deko biznesu niż kilo roboty utkwiło mi w pamięci na całe życie. To on zaszczepił we mnie chęć do pracy na własny rachunek, dzięki czemu łatwiej mi było realizować swoje pomysły. A jest ich 10 na godzinę.

Cechy, które cenię w człowieku.

Optymizm, uczciwość i lojalność. To dzięki nim łatwiej jest budować więzi międzyludzkie, które nierzadko przeradzają się w długoletnie przyjaźnie.

Wady, których człowiek bezwzględnie winien się wyzbyć.

Ludzie przyzwyczajeni są do narzekania. Narzekają na wszystko – pracę, rodzinę, ustrój i pogodę. Narzekają i zawsze potrafią znaleźć winnego. Tego powinniśmy się wystrzegać.

Być kobietą!

Ach, nie jest łatwo być kobietą. Każdy od nas czegoś oczekuje. W pracy musimy się wykazywać, by dorównać mężczyznom. W domu musimy się wykazywać, by uszczęśliwić naszą rodzinę. W sypialni musimy się wykazywać, by co noc udowadniać swojemu mężczyźnie, że jest najlepszym. Tylko kobieta to potrafi, w międzyczasie nie zapominając o marzeniach i podążając za potrzebami serca. Tylko silna kobieta nie pozwoli, by zewnętrzna wrzawa i cudze ambicje zagłuszyły szepty jej pragnień, marzeń i fantazji.

Życie to dla mnie…

Drobne, codzienne sprawy. Jest krótkie, więc staram się wykorzystać je najlepiej jak potrafię. W moich oczach świat jest piękny i nie trzeba go zmieniać – zmieniać natomiast trzeba siebie, by być tolerancyjnym dla innych ludzi i otwartym na opinie i poglądy nie zawsze pokrywające się z naszymi. Sama jestem wielką optymistką, potrafię i chce dostrzec to, co jest pozytywne i na tym budować swoje życie.

Motto życiowe.

Być niepoprawnym optymistą, ciągle próbować, nie poddawać się łatwo, a przede wszystkim dostrzegać w ludziach pozytywne cechy i z nimi budować lepsze jutro.

Największy życiowy sukces.

Pozostanie w małżeństwie z jednym mężczyzna przez ponad 30 lat, ha, ha, ha...

Życiowa porażka.

Pozostanie w małżeństwie z jednym mężczyzna przez ponad 30 lat, ha, ha, ha...

Marzenie, które chciałabym jeszcze zrealizować.

Chciałabym pozostawić pozytywny ślad po sobie. Chciałabym żyć i wykorzystać swój potencjał oraz zaspokoić ciekawość życia.

Czy łatwo być Polką w wielkim świecie?

Na pewno nie. Bycie kobietą samo w sobie jest rzeczą trudną. Bycie Polką w Ameryce zmusza dopodwójnego wysiłku, by nie czuć się odizolowaną, odsuniętą od tego nienamacalnego czegoś, co Amerykanie dostają przy urodzeniu. Ale bycie Polką stwarza również możliwość patrzenia na życie z różnych perspektyw. Widzenie ich w innym świetle daje mi poczucie wyróżnienia. Daje mi to lepsze zrozumienie wolności. Nie biorę jej jako czegoś, co mi się należy od urodzenia. Widzę ją, jako przywilej, a nie prawo. Wiele Polek za granicą, w konfrontacji z kobietami urodzonymi w owym kraju, doświadcza poczucia, że obniża się ich samoocena. Z czego to wynika? Najczęściej z kompleksów przez lata pielęgnowanych przez nas same. Nie ma znaczenia skąd się pochodzi.
Ode mnie samej zależy, jak wykorzystam swój talent i potencjał.

 


 

 

 

 

 

 
SALON KULTURY I SZTUKI POLISHWINNIPEG

 

PISARZE

Halina Gronkowska- Gartman

Zofia Monika Dove (Gustowska)

Małgorzata Kobyliński

Maria Kuraszko

Aleksander Ratkowski

Ks. Krystian Sokal

Marek Ring

Wojciech Rutowicz

Ron Romanowski

Stanisława Krzywdzińska

 

ARTYŚCI

Jan Kamieński

Wioletta Los

Jolanta Sokalska

Małgorzata Świtała

Wanda Sławik

Ewa Tarsia

Witamy w Salonie Kultury i Sztuki Polishwinnipeg promującym najciekawszych artystów, pisarzy, ludzi kultury Polaków lub polskiego pochodzenia działających w Kanadzie.

W tym salonie kultury i sztuki znaleźć będzie można twórczość literacką, poetycką a także zdjęcia prac artystów, które zadowolą różnorodne upodobania estetyczne. ZAPRASZAMY do częstego odwiedzania tej stron.

 

PISARZE
 

Ksiądz Krystian Sokal urodził się i wychował w Ząbkowicach Śląskich. Święcenia kapłańskie otrzymał 26 maja 1984 roku. Ksiądz Krystian Sokal słowo Boże głosił między innymi na misjach w Zambii. 20 czerwca 2007 przyjechał do Kanady i rok pracował wśród Indian w Fort Aleksander a obecnie posługę kapłańską pełni w Carman.
Pierwsze wiersze ks. Krystian pisał już w szkole podstawowej i średniej. Później w kapłaństwie zaczęły się głębsze przemyślenia dotyczące życia i wiary, a także przyrody.

Wiersze ks.Krystiana Sokala...

Wywiad z ks. Krystianem:

 

Halina Gartman urodziła się w Lublinie. Po przyjeździe do Kanady w 1981 roku zaangażowała się w pracę społeczną. Między innymi pracowała z Zuchami w Harcerstwie i prowadziła dziecięce grupy artystyczne. Organizowała programy telewizyjne ,,Polacy Polakom" i "Telewizyjny Znak Wiary Środkowej Kanady". Wieloletnia pracownica tygodnika "Czas". Utwory poetyckie zaczęła pisać w szkole średniej. W 1995 roku wydała tomik swoich wierszy zatytułowany "Wiersze do Poduszki".

Wiersze Haliny Gronkowskiej- Gartman...

Wywiad z Haliną Gronkowską Gartman:

Halina Gronkowska- Gartman prezentuje swoją twórczość
 

Małgorzata Kobylińska przyjechała do Kanady w 1992 roku. Ukończyła studia na Uniwersytecie Winnipeg w zakresie biznesu i pracuje w Manitoba Public Insurance. Od dawna pisze poezje i sztuki sceniczne o tematyce religijnej, które wystawia w parafii Św. Ducha w Winnipegu. Jak twierdzi to co pisze oddaje jej "wewnętrzne przeżycia i jest drogą do człowieka".

Wiersze Małgorzaty Kobyliński...

Wywiad z Małgorzatą Kobyliński:

Małgorzata Kobyliński prezentuje swoją twórczość
 

Aleksander Radkowski pochodzi z Wrocławia, a w Kanadzie przebywa od l8-stu lat. Z zawodu jest elektromechanikiem i turystą-rekreatorem. Przez dłuższy czas parał się sportem. W Kanadzie założył rodzinę i ma jedną córkę Kasię. Pracuje w Szpitalu. Wypowiedź poety: "Pisanie jest to jeden z najlepszych sposobów wyrażania swoich myśli i odczuć. A także utrwalenia tego co w danej chwili się przeżywa lub kiedyś przeżywało, a w jakiej formie to sprawa indiwidualna. Ja wybrałem wiersz. Ta forma pisania najbardziej mi chyba odpowiada i w niej czuję się stosunkowo dobrze".

Wiersze Aleksandra Radkowskiego...
Marek Ring w wywiadzie dla polishwinnipeg poezji mówi :"uważam, że poezji wcale nie należy rozumieć - trzeba ja przyjąć, przeżyć i niekoniecznie zaakceptować jako swój punkt widzenia świata czy zjawisk. Ważne natomiast jest, żeby poezja rozbudziła wyobraźnię i pewną osobistą uczuciowość, która gdzieś zawsze drzemie w nas i niechętnie się ujawnia. Często nie zdajemy sobie nawet sprawy z naszych odczuć i poezja powinna pomoc nam je uczłowieczyć.

Wiersze Marka Ringa...

Wywiad z Markiem Ringiem

Maria Kuraszko pochodzi z okolic Chełma Lubelskiego. Ukończyła Akademię Rolniczą we Wrocławiu, gdzie pracowała do czasu wyjazdu z Polski. W Winnipegu mieszka od 1990 roku. Pracuje na Uniwersytecie Manitoba. Motto Marii Kuraszko: "Często patrzę i nie zauważam. Często słucham i nie zauważam. Niekiedy tylko patrzę i widzę, słucham i słyszę."

Wiersze Marii Kuraszko...

Wywiad z Marią Kuraszko

Zofia Monika Dove (Gustowska) pracuje w St. Boniface Hospital. Jednym z jej codziennych obowiązków jest zorganizowanie czasu wolnego pacjentom oddziału rehabilitacji. Jej pasją jest pisanie poezji. Pisze poezje w języku angielskim i ma też nieodpartą potrzebę dzielenia się tym, co napisała.  

Wywiad z Zofią Moniką Dove (Gustowską)

Stanisława Krzywdzińska członkini Stowarzyszenia Polskich Kombatantów koło nr 13, harcerka, poetka... Z Polski do Winnipegu wyemigrowała w 1948 roku. Za działalność dla społeczności polskiej otrzymała dyplom uznania KPK okręg Manitoba.Pierwszy wiersz napisała jeszcze w szkole podstawowej tuż przed wybuchem II wojny światowej

Wywiad ze Stanisławą Krzywdzińską

 

ARTYŚCI

Wioletta Los przyjechała do Kanady w 1993 roku. Jej  twórczość narodziła się właściwie w Polsce, kiedy to zdecydowała się podjąć naukę w szkole artystycznej. Tam pod kierunkami dobrze znanych artystów- profesorów Moskwy, Solskiego, Gurguła, Moskały zdobyła wiedzę i doświadczenie, które było niezbędne do wykonywania prac artystycznych. O swoim malowaniu mówi "Maluję tak jak widzę, jak czuję a przeżywam wszystko bardzo mocno. Jestem tylko artystką a pędzel jest środkiem wyrazu, jaki niebo włożyło w moje ręce. Malując zwykła filiżankę herbaty pragnę uczynić, aby była obdarzona duszą lub mówiąc bardziej precyzyjnie wydobyć z niej istnienie."

Twórczość Wioletty Los...

Wywiad z Wiolettą Los:
 

Małgorzata Świtała urodziła się w Kanadzie i mieszka w Winnipegu. Ukończyła sztukę reklamy na Red River Communitty College, kształciła się również na lekcjach malarstwa olejnego w Winnipeg Art Galery u znanej kanadyjskiej artystki. Ponad 20 lat rozwija swój talent artystyczny pracując jako artysta grafik i ilustrator. Pani Małgorzata prezentuje swoje obrazy na licznych wystawach w Kanadzie, Islandii, Rosji a także kilka razy w Polsce. Jej prace znajdują się w wielu prywatnych kolekcjach w Kanadzie Stanach Zjednoczonych, Brazylii a także w Europie.
Artystka maluje nieustannie zmieniając się i poszukując środków artystycznego wyrazu. Początkowo w jej twórczości dominowała martwa natura, pejzaże i kwiaty. Zainteresowania zmieniały się przechodząc od realizmu do obecnie surrealizmu.

Twórczość Małgorzaty Świtały...

Wywiad z Małgorzatą Świtałą:

Jolanta Sokalska jest artystką, która tworzy w szkle. Ukończyła Akademię Sztuk Pięknych we Wrocławiu na wydziale szkła. Jak mówi zawsze, odkąd pamięta, czuła się wyjątkowo dobrze w obecności sztuki. Na pytanie, co ją inspiruje do twórczości odpowiada: ”Wszystko i wszyscy są dla mnie inspiracją. Z każdej sytuacji wyciągam "dane", które odkładam w umyśle, potem konstruuje z nich konkretny projekt, koncepcje, która przedstawiam wizualnie.” W Winnipegu Jolanta Sokalska ma studio artystyczne w William Cre&eEry Art Complex przy 125 Adeladie St.

Twórczość Jolanty Sokalskiej...

Wywiad z Jolantą Sokalską

Jan Kamieński urodził się w 1923 roku, swoje lata dzieciństwa i młodości spędził w Poznaniu. Jako nastolatek przeżywa inwazje hitlerowską i sowiecką na Polskę. Podczas wojny był cieżko ranny, jako 17. latak czynnie działał w podziemiu. Wojenne doświadczenia opisał w książce Hidden in the Enemy`s Sight. Talent malarski kształcił na Akademii Sztuk Pięknych w Dreźnie skąd w 1949 roku emigrował do Winnipegu. Od 1958 do 1980 roku pracował w Winnipeg Tribune jako dziennikarz, felietonista, krytyk sztuki, publicysta i rysownik. Obrazy Jana Kamieńskiego można oglądać w Winnipeg Art Gallery.

Twórczość Jana Kamieńskiego...

Wywiad z Janem Kamieńskim
 

 

   

 

 

Kalendarz Wydarzeń

18 października  2009 r  godzina 20:00 do 22:30

 

24 października  2009 r  godzina 18:30

 

 

 

 

 

OGŁOSZENIA

 

Dear Home Business Owner:

Registration form attached!

The Manitoba Home Business Advisory Council would like to extend an invitation to you to attend our 6th Annual “There’s no place like home….to do Business!” Trade Show and Conference to be held on October 16, 2009, from 8:00 am – 4:00 pm at the Victoria Inn Hotel and Convention Centre, 1808 Wellington Avenue, Winnipeg, Manitoba. 

Attached please find a delegate registration form and program for your completion.  There are several ways to register:

·         Email – MHBAC@HomeBusinessManitoba.ca

·         Fax – 204-339-7261

·         On-line – www.homebusinessmantioba.ca

·         Mail – MHBAC, c/o 2705 – 160 Hargrave Avenue, Winnipeg, MB    R3C 3H3

Payment opportunities include:

·         Cheque – forward to MHBAC, c/o 2705 – 160 Hargrave Avenue, Winnipeg, MB, 
R3C 3H3

·         Credit Card – on-line at  www.HomeBusinessMantioba.ca

This conference will kick off Small Business Week with a media launch and is being promoted through the Canada/Manitoba Business Service Centre and the Business Development Bank of Canada.  We offer over 20 displayers and informative seminars for the low cost of $30.00 including a continental breakfast, buffet luncheon and refreshments throughout the day.  Time for networking opportunities and exhibit viewing has been provided to a greater extent in this year’s program.

We invite you to visit our website for www.homebusinessmanitoba.ca for further details.

If you have any questions, please do not hesitate to contact the undersigned.  We look forward to hearing from you in the near future.

Danusia (Haskiewicz) Casar

Lori Klos, Conference Coordinator

Manitoba Home Business Advisory Council

c/o 2705 - 160 Hargrave Street

Winnipeg, MB   R3C 3H3

T:  339-0075    F:  339-7261

www.homebusinessmanitoba.ca

MHBAC@HomeBusinessManitoba.ca

 


City of Winnipeg - Curb side giveaway weekend - Sept 26-27
 
In order to divert garbage from the landfill, the City of Winnipeg is having a "garage sale" sort of speak on the days mentioned above.  The idea is to take the items you would normally put in a garage sale (gently used items etc..) and put them out on the curb with the item marked FREE.  If anyone wants it, they can come and take it.


TEATR POPULARNY  ZAPRASZA !!!

2 października (piątek godz.20:00) i 3 października, (sobota godz.19:00) 2009, dwunasta premiera Teatru     - liryczna komedia Andrzeja Wanata pt. “PRAGNIENIE”.
W rolach wiodących zobaczymy debiutującą gościnnie na naszej scenie, aktorkę kanadyjsko – polską , panią
Bernadetę Wrobel z Toronto, wcieli się Ona w postać młodej rozwódki po przejściach. W roli Wiktora Zawady, starszego mężczyzny z przeszłością mało udaną, aktorce partneruje pan Jerzy Kopczewski, który też przedstawienie reżyseruje.
 

  

UWAGA : "MAZEPA"
Przed spektaklami PRAGNIENIA i w przerwach 8 go listopada (niedziela godz.18:00)
prowadzona będzie sprzedaż biletów na kanadyjska premiera tragedii Juliusza listopadową, uroczystą premierę Słowackiego.
“MAZEPY” Juliusza Słowackiego. Spektakl ten scena nasza realizuje w ramach
"Roku Słowackiego 2009".Teatr przygotowuje
Bilety do nabycia w przedsprzedaży w cenie $25.00 przedstawienie z wielkim rozmachem, przy
w polskich sklepach oraz pod nr: 604 596 4238 Surrey nadzwyczajnym nakładzie sił i środków
604 430 6791 Burnaby 604 596 6972 Delta finansowych. Przepiękne kostiumy i broń
do sztuki pozyskano w Polsce, od firmy Zodiak
Uwaga : bilety w dniu spektaklu w kasie teatru w cenie Production -Jerzego Hoffmana. Były one
$ 30.00 projektowane i wykonane dla słynnego filmu
“Ogniem i Mieczem”.

WIĘCEJ INFORMACJI : www.teatrpopularny-populartheatre.ca 

 


Polish Association Northern Ireland Newsletter - July`09 edition:

Mecz piłki nożnej w Belfaście
Miedzykulturowy mecz piłki nożnej pomiedzy Polakami a lokalnymi mieszkańcami odbędzie się 5.09.2009 o godzinie 11 w ramach corocznego Międzykulturowego Tygodnia w The Village/Promowanie Różnorodności w Midgley Park. 
W czasie meczu odbywac się będą różne warsztaty, malowanie twarzy dla dzieci i inne atrakcje. Zwycięska drużyna otrzyma puchar Tommy`ego Morrowa.
Od 14.00 do 16.00 przewidziano integracyjne wspólne spożywanie różnych trunków i degustację pierogów i chińskich dań.
Calość ma na celu kontynuację promowania dobrych relacji między społecznościami mieszkającymi w The Village. Organizatorzy wydarzenia to Greater Village Regeneration Trust, Village Focus Group, South Belfast Roundtable, Belfast City Council, Stowarzyszenie Polskie, Chinese Welfare Association i Police Service of Northern Ireland.

Football game in Belfast on 5th September
Intercultural football game between Poles and local dwellers of The Village area will be held on 5th September at 11 am in Midgley Park. The winning team will get a Tommy Morrow`s cup.
During the game various workshops will be taking place (Chinese calligraphy , among others) and face painting for children.
From 2 pm to 4 pm we cordially invite football fans for a socializing event combined with tasting Polish pierogi and Chinese food.
The aim of the event is promoting good relations between communities living in The Village. The organizers include: Greater Village Regeneration Trust, Village Focus Group, South Belfast Roundtable, Belfast City Council, PANI, Chinese Welfare Association and Police Service of Northern Ireland.
 
Kolejne spotkanie doradczo-informacyjne z policją

6 września w godzinach 16.00- 18.00 w siedzibie Stowarzyszenia odbędzie się kolejne spotkanie informacyjno-doradcze z przedstawicielami PSNI. 

Surgery with PSNI
On 6th September between 4 pm- 6 pm in the premises of The Association another surgery with PSNI will be held.
 

Puchar Stowarzyszenia w piłce nożnej
Stowarzyszenie Polskie w Irlandii Północnej przy współpracy drużyny Red Eagles ma zaprasza polskie drużyny piłkarskie z terenu Irlandii Północnej do wzięcia udziału w turnieju o puchar Stowarzyszenia Polskiego, który rozegrany zostanie w dniach 11 października (eliminacje) i 18 października (faza pucharowa i finał). Wspólnie z Red Eagles podjeliśmy decyzje, że chętne do wzięcia udziały drużyny zobowiązane są do uiszczenia wpisowego w wysokości 80 funtów, które w całości przekazane zostanie na nagrody za miejsca 1-3. Zapisy przyjmowane są pod adresem mailowym biuro@polskibelfast.pl – jako temat prosimy wpisać "Turniej Piłkarski".

PANI Football Cup
PANI and the Polish football team The Red Eagles invite Polish football teams from Northern Ireland to take part in the PANI Football Cup – 11 Oct (qualifiers) and 18 October (finals). The entry fee for Polish teams is 80 pounds which will cover the awards for taking the places 1-3. Contact details: biuro@polskibelfast.pl. As a subject of the email please put : “Turniej piłkarski”

Angielski dla matek z dziećmi
Stowarzyszenie Polskie przeprowadza nabór mam, które chciałby uczyc sie języka angielskiego razem ze swoimi dziećmi. Osoby zainteresowane prosimy o kontakt z Moniką Zimińską pod numerem telefonu
078788554009 lub pod adresem monika@polskibelfast.pl

English classes for mothers with kids
PANI offers English classes for mums with their kids. Interested mums please contact Monika Zimińska at  078788554009 or via email: monika@polskibelfast.pl

 Wiecej na www.PolishAssociation.org i www.polishbelfast.co.uk/forum/

 More at  www.PolishAssociation.org and www.polishbelfast.co.uk/forum/

Contact details:

Polish Association Nortnern Ireland

7 North Street, Belfast, BT1 1NH

www.polishassociation.org

tel: (+44) 028 90321232

Maciek Bator - maciek.bator@polishassociation.org, (+44) 07930476649

Monika Ziminska - monika.ziminska@polishassociation.org, (+44) 07878554009

Aleksandra Lojek - Magdziarz - aleksandra@polishassociation.org, (+44) 07916574225


Forward this e-mail to All Your Polish Friends & American History Buffs

KOSCIUSZKO HAS ARRIVED!

In bookstores now is The Peasant Prince: Thaddeus Kosciuszko and the Age of Revolution, by Alex Storozynski, the first comprehensive biography of the most legendary figure in Polish history.

Who was Thaddeus Kosciuszko?

In the United States ...

He tried to buy Thomas Jefferson's slaves and free them.
· He designed the blueprints for West Point, which Benedict Arnold sold to the British.
· He planned the Battle of Saratoga, the turning point of the American Revolution.
· He stood up for the rights of Native Americans, and the chief of the Miami Indian tribe gave him a tomahawk/peace pipe as a sign of appreciation.
In France ...

The French Revolutionaries made him an honorary "Citizen of France."
· He warned these same revolutionaries about Napoleon Bonaparte.
· Three weeks later, Napoleon staged a coup d'etat and took over France.
In Poland...

He led a Revolution to free the peasants from serfdom and end feudalism.
· He was joined by a black man named Jean Lapierre who tried to help him to free white slaves.
· The Jews started a Jewish "Bearded cavalry" to fight along side of him.
· The Jewish cavalry leader called him "a messenger from God."
Kosciuszko was a prince of tolerance who stood up for the rights of European serfs, African Slaves, Native American Indians, Jews, Women and all groups that were disenfranchised. Even Thomas Jefferson called Kosciuszko, "The purest son of liberty I have ever known."

For more info see:

http://www.nydailynews.com/ny_local/queens/2009/04/14/2009-04-14_pulitzer_winner_crafts_book_on_legendary_hero_kosciuszko.html

http://peasantprince.com/

From Publishersweekly.com

http://www.publishersweekly.com/article/CA6646878.html?industryid=47159

The Peasant Prince: Thaddeus Kosciuszko and the Age of Revolution Alex Storozynski. St. Martin's/Dunne, $27.95 (352p) ISBN 978-0-312-38802-7
Prize-winning journalist Storozynski pulls military strategist and engineer Thaddeus Kosciuszko (1746-1817) back from the brink of obscurity by including almost every documented detail to create the first comprehensive look at a man who once famously symbolized rebellion. His were the plans sold to the British by Benedict Arnold. And Kosciuszko's years of devotion to the American cause framed his efforts to transform Poland into a self-governing republic freed from the oversight of Russia's interests. He antagonized Catherine the Great and, later, Napoleon. Kosciuszko rallied the first Jewish military force since biblical times to fight for Polish independence, and consistently supported equality and education for peasants, Jews, Muslim Tatars and American slaves-which earned him the devotion of the masses and lectures by the upper classes. Readers of military and American history should take note: the minute details will enthrall devotees. Casual readers will benefit from Storozynski's expert crafting of a readable and fact-filled story that pulls readers into the immediacy of the revolutionary era's partisan and financial troubles. (May)

Author's Bio:
http://www.kosciuszkofoundation.org/News_Storozynski_Bio.html

Author contact: alex@thepeasantprince.com
 


We are currently looking for someone from the Polish community in Winnipeg who really loves music and would be interested in learning more about a series of world music house concerts that we are organizing. Could you please forward this email to interested members of your community and ask them to contact me this week?

Thank you.
Sincerely,

Larry Kiska
 

Wanted: People from 12 different ethnic communities in Winnipeg who LOVE music to act as presenters (hosts) for an exciting new project that brings concert quality performances into your home!

 

We are gearing up to have our first concerts in September, but need to identify which 12 Winnipeg ethnic groups are participating no later than the end of April. Contact Larry Kiska at 480-3380 x 205 and visit our website: www.harmonicplanet.homeroutes.ca for more details.

Harmonic Planet is a “World Music House Concert” project created to unite people of different cultures in a cross-cultural musical sharing by organizing a concert series right in the living rooms of committed community volunteer participants. The objective of Harmonic Planet is to musically celebrate and engender cultural solidarity between refugees, other newcomers and long time residents of Canada by animating this concert series in which, each culture is represented in concert in the homes of each participant. The depth of musical wealth that immigrant artists from everywhere have brought to Canada is immeasurable

and Harmonic Planets is designed to provide a whole new opportunity for these artists and for the audience.

What Is A House Concert? A house concert is exactly what it says it is. It’s a full concert by an artist delivered in the living room with the same gusto and skill as if it were a concert hall or festival stage. House concerts of all kinds exist across North America and enjoy an extraordinarily committed audience. People pay to get in and sit quietly and listen.

Harmonic Planet is a project of Home Routes, which is a nationally based not-for-profit house concert network that operates from Alberta to Ontario. What we do is recruit community based volunteers into circuits of 12 houses and we offer artists 12 shows in a two-week period. We do this six times a year in Sept, Oct, Nov, Feb, Mar and April. Home Routes create circuits that stretch hundreds of kilometres but Harmonic Planet is an urban based, single city, multi-ethnic series in which each of the 12 participants is recruited from a different cultural background and over the course of two years each culture within the circuit host concerts by every other culture within the circuit. House concert traditions in North America include the host accommodating and feeding the artists for the night so not only do you put on a show, you have a real chance to make friends with some of the most fascinating people you’ll ever encounter. It is the absolute best non racist inter-active human relations exercise possible and the music will blow you and you family and your friends and their friends, away.

How can one get involved? Talk to Larry Kiska in Winnipeg at 480-3380 ext 205 and he'll tell you all you need to know about the series. For more information try www.harmonicplanet.homeroutes.ca.

Larry Kiska
Home Routes
Harmonic Planet Project

Tel: (204) 480-3380 x 205


FSWEP Campaign 2008-2009

Department Name: Public Service Commission
Closing Date: September 30, 2009 - 23:59, Pacific Time Useful Information
Reference Number: PSC08J-008969-000202

For more information about FSWEP please visit: http://www.jobs-emplois.gc.ca/srp-fswep-pfete/index_e.htm

The core of the program is a computerized national inventory of students seeking a job with the federal public service. This inventory is managed by the Public Service Commission (PSC) of Canada, the agency that administers various federal government staffing programs.

Students who would like to find a job within the federal government must first complete the FSWEP application form, which is available only on-line.

Below is a list of the departmental programs for the FSWEP Campaign.
Departmental programs differ from the FSWEP general inventory, as the participating organizations are given the opportunity to create separate postings to hire for specific positions, academic levels, and/or specialized fields of study. Information on the organization, the job description, the requirements of the position and the recruitment period are indicated on each posting.

When you apply for a departmental program, your application will be housed in two locations: the FSWEP general inventory and the departmental program inventory. Your application will only move to the departmental program inventory if you meet all of the FSWEP eligibility criteria and the job requirements listed on the advertisement. If not, your application will still be located in the FSWEP general inventory for other positions.

You are able to apply to as many programs as you wish provided that you meet the requirements listed on each posting.
Click on the program title for more information on each program.

Departmental Program

Department

Program

Agriculture and Agri-Food Canada

Science Research Assistant Program (AGR08J-008969-000208)

Agriculture and Agri-Food Canada

Employment Equity Student Program (AGR08J-008969-000209)

Agriculture and Agri-Food Canada

Aboriginal Student Employment Program (AGR08J-008969-000210)

Canada Border Services Agency

Student Border Services Officer (BSF08J-008969-000219)

Parks Canada Agency

Parks Canada Student Employment Program (CAP08J-008969-000211)

Parks Canada Agency

Parks Canada Young Canada Works Program (CAP08J-008969-000213)

Department of Human Resources and Social Development

EMPLOYMENT EQUITY STUDENT INTERNSHIP PROGRAM (EESIP) (CSD08J-008969-000214)

Department of Human Resources and Social Development

SERVICE CANADA CENTRES FOR YOUTH (SCCY) (CSD08J-008969-000215)

Fisheries and Oceans

Inshore Rescue Boat (IRB)Program (DFO08J-008969-000223)

Defence Research and Development Canada (DRDC)

DEFENCE RESEARCH TECHNOLOGIST PROGRAM (DND08J-008969-000221)

Department of the Environment

Ontario Storm Prediction Centre Assistant (DOE08J-009309-000093)

Department of Veterans Affairs

STUDENT GUIDE PROGRAM IN FRANCE (DVA08J-008969-000222)

Office of the Governor General's Secretary

Rideau Hall Visitor Services and Interpretation Program (GGS08J-009309-000094)

Department of Indian Affairs and Northern Development

ABORIGINAL SKILLS DEVELOPMENT PROGRAM (IAN08J-009309-000095)

Department of Transport

BOATING SAFETY SUMMER STUDENT (MOT08J-009309-000096)

Department of Natural Resources

Natural Resources Canada Science Student Program (RSN08J-008969-000216)

Department of Natural Resources

Canadian Forest Service Aboriginal Student Employment Program (RSN08J-008969-000217)

Department of Natural Resources

Employment Equity Student Employment (RSN08J-008969-000218)

Department of Public Works and Government Services

JUNIOR PENSION SPECIALIST PROGRAM (SVC08J-009309-000092)

https://psjobs-emploisfp.psc-cfp.gc.ca/psrs-srfp/applicant/page1800?toggleLanguage=en&psrsMode=&poster=63629&noBackBtn=true

 

Reklama w Polonijnym Biuletynie Informacyjnym w Winnipegu

Już od maja zapraszamy do reklamowania się w naszym Biuletynie, który odwiedza z miesiąca na miesiąc coraz więcej internautów. Nasza strona nabiera popularności z miesiąca na miesiąc. Tylko w Grudniu 2008, (miesiącu o stosunkowo małej ilości imprez polonijnych) Polishwinnipeg.com odwiedziło niemal 7000 internautów. Już w styczniu 2009 niemalże 8000.



 

Wykres ilości użytkowników strony Polishwinnipeg.com za okres październik 2007 do stycznia 2009.

 



Wykres odsłon stron Polishwinnipeg.com za okres październik 2007 do stycznia 2009

Reklama na naszych łamach to znakomita okazja do zaprezentowania swojej działalności i usług - oferujemy Państwu kilka podstawowych, skutecznych reklamowych form, których cena znajduje się poniżej.
Zainteresowanych - prosimy o wysłanie do nas maila  bogdan@softfornet.com

 

 Cennik reklam:

1. Reklama (kopia wizytówki biznesowej, logo firmy z tekstem reklamującym o wymiarach wizytówki, tekst reklamujący również w wymiarach wizytówki..., jest doskonale widoczna, gwarantuje skuteczność przekazu.

Czas wyświetleń Cena promocyjna Cena regularna
Rok $200 $400
Pół roku $120 $240
Miesiąc $90 $180
Dwa wydania $40 $80

2.  Reklama indywidualna w promocji $200
     Twoja reklama trafi do internautów zapisanych na naszej liście jak
o
     jedyna wiadomość w mailu od nas.

3.  Artykuł na zamówienie w promocji $200
     Napiszemy i opublikujemy na stronie Biuletynu artykuł o Twoim biznesie
     lub serwisie.   

4. Sponsorowanie działów naszego Biuletynu,
np. Polonijny Kącik Kulinarny sponsowrwany przez
Restaurację XXX

Czas wyświetleń Cena promocyjna Cena regularna
Rok $200 $500
Pół roku $120 $300

5. Sponsorowanie Polonijnego Biuletynu Informacyjnego w Winnipegu $500/rok   

Sponsorzy Biuletynu będą umieszczeni na specjalnej stronie zbudowanej przez nas. Strona będzie uaktualniana na życzenie sponsora bezpłatnie do 10 zmian na rok.

Link do strony sponsora będzie się znajdował w każdym wydaniu biuletynu.

 



Copyright © Polonijny Link Winnipegu
Kopiowanie w całości jest dozwolone bez zgody redakcji pod warunkiem niedokonywania zmian w dokumencie.

23-845 Dakota Street, Suite 332
Winnipeg, Manitoba
R2M 5M3
Canada
Phone: (204)254-7228
Toll Free US and Canada: 1-866-254-7228